作者stranck ( 美到讓人想哭 )
看板Italiano
標題[心得] 我肚子很餓
時間Tue May 27 00:45:01 2008
最近在念大學開的 暑期的 義大利文初階密集班;
每個禮拜一到五,早上九點半到十二點半,都有課,生活過得很充實 :)
正題。今天課後,問了老師 Cecilia。
我說,
"I am hungry" 是 "ho fame",
那麼,"I am VERY hungry" 要怎麼說呢?
老師很快地,轉過身去白版那邊;她說,可以用這兩種說法:
一、
Ho molta fame.
她補充說,"You know molta means many."
二、
Ho una fame da lupo.
她在 lupo 下寫: ( wolf )
然後,解釋說:"I am hungry like a wolf."
其實她寫下 lupo 當下我就知道是狼,因為法文裡,狼是 loup。
看來,好像義文跟法文都蠻會用到狼的?有趣 XDD
--
ps: 義大利人好像寫字都很喜歡用大寫。以前的老師是這樣,這一學期我們的新老師
也是。印象中百分之九十以上,白版上的字都是大寫的;這使得我也追隨此特性,
筆記上也是,很多大寫大寫的字 ... XD
--
-
I have forgot why I did call thee back.
-
Let me stand here till thou remember it.
-
I shall forget, to have thee still stand there,
Rememb'ring how I love thy company.
-
And I'll still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.101
1F:推 ponx2:我上義文課也常跟dorina老師說 ho fame~XDDDD 05/27 01:48
2F:→ ponx2:非常好用!!!! 05/27 01:48
3F:推 carping:Muoio di fame. : I'm starving. 05/27 12:10
4F:推 AngelaSammi:之前有在文化衝擊版討論過大小寫的文~似乎超多人愛寫 05/27 15:06
5F:→ AngelaSammi:大寫~且說是比較正式... 真羨慕你~ 放暑假啦~ 05/27 15:07
6F:推 antonia5860:也可以用Che fame. 常用也常被笑真的有這麼餓嗎 09/03 00:38