作者ReinerBraun (帥之巨人)
看板Isayama
標題[閒聊] 「二千年前の君から」該怎麼翻比較好
時間Wed Jun 22 19:12:24 2022
我記得東立是翻成"從兩千年前的你"
手邊沒書 憑印象
不過木棉花播出動畫時是翻成"從兩千年前的你留下的.."
日文的から翻成"從..."或者"...留下"我記得都可以
我覺得東立翻的比較棒就是 剛好對照第1話的 致兩千年後的你
大家覺得呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.188.92.185 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Isayama/M.1655896346.A.FBD.html
1F:推 skyskill: 來自….. 06/22 20:31
2F:推 onetwo01: 來自兩千年前的你 06/23 15:28
3F:推 sarsman: 來自兩千年前的你+1 06/24 04:00