作者syw157157 (syw)
看板Isayama
標題[閒聊] 有關動畫「前兩季」使用德文OST的感覺
時間Sun Jan 24 16:04:47 2021
如題
巨人的OST是以德文為主,雖然還是有一些英文歌,但著名的那幾首幾乎都是德文
雖然看到第三季後半(或者第二季時已經追到漫畫進度的漫畫黨)大概能知道為什麼要用
德文
但在前兩季都還沒提到種族清洗與收容區這些問題時(尤其第一季那個很容易被路人以為
是打怪番的時期)不見得能讓人理解為什麼使用德文
不知道在當初有沒有人對於使用德文這個點有過什麼想法,畢竟英文還是最常見的流通語
言,使用德文還蠻奇特的(在還沒進到馬雷篇前)
以我自己來說,我第一季是純動畫黨,然後無縫接軌漫畫進度一路追到現在
第一季的時候聽德文真的滿頭問號,當時誤解巨人主基調是熱血打怪番的我還以為是為了
中二耍帥......
後來有一次我在YouTube上的Bauklotze(佩特拉說相信我們時的那首)下面的評論區貼了
它的歌詞
本來只是為了自己聽歌時邊聽邊看方便,沒想到湧入一堆老外跟我瘋狂道謝,說他們終於
聽懂了
其中更有一堆德國人跟我說,他們是德國人卻沒聽出這是德文、這是德國人聽不懂的德文
歌、直到我po歌詞他們才發現這首是德文
我當時就以為,該不會這就是他們的如意算盤,畢竟日本人唱外文歌真的很......劣勢?
用英文一定會被母語人士調侃是Engulish,用德文至少除了德國人之外大家都一起非母語
人士,比英文的人口基數少多了
當然一直到地下室之謎被解、進入馬雷篇後,就理解為什麼用德文了
雖然第三季我最喜歡的zero eclipse 和apple seed 反而是用英文......
大家在前兩季聽德文歌時有什麼想法呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.169.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Isayama/M.1611475489.A.351.html
1F:→ ryouka8610: 我覺得應該沒什麼特殊意義 純粹是澤野喜歡用德文 01/24 16:14
2F:→ twic: 這點不用太窗簾 那幾個作詞者就喜歡德文 也被講過不標準01/24 16:15
3F:→ amanda0ray: 因為是澤野 罪惡王冠的拔劍曲也是意義不明德文01/24 16:34
好吧看來我閲番太少......不過這麼說來反而是誤打誤撞地巨人後期的劇情與德文合起來
了
4F:推 ricky469rick: 其實帕拉迪島的帕拉迪是法文 意思就天堂01/24 16:49
5F:→ ricky469rick: 爽用就用而已 潮01/24 16:50
※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/24/2021 16:58:20
6F:推 kaede0711: 這部剛開始服裝跟建築就滿滿的德式風格啊01/24 17:13
7F:→ kaede0711: 你可以看涅德林根的照片 完全就是帕拉迪島牆內都市的01/24 17:14
8F:→ kaede0711: 翻版01/24 17:14
9F:→ kaede0711: 還有角色姓名也多是德文梗01/24 17:14
10F:→ jamesjn: 主角的名字不是就德文來的嗎?01/24 17:20
也對,如果叫杭特就是另外一個故事了(誤
※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/24/2021 17:29:12
11F:推 csghuuguh: 好像是因為澤野弘之有幾個常配合的歌手吧01/24 18:07
12F:推 CalciumPlus: 回想起來澤野跟OP的Revo在進擊之前就會創作德語歌(?01/24 18:15
13F:→ CalciumPlus: 剛好因為符合進擊的世界觀才被找來01/24 18:16
14F:推 oaoa0123: 真的是想太多 用拉丁文的都有 就爽而已01/24 20:19
15F:→ oaoa0123: 德國人聽不懂很正常 日本人唱英文你也聽不懂01/24 20:20
16F:推 OldTjikko: 他的德文不是都估狗翻譯的嗎 01/24 20:24
17F:推 flyxoao: 剛好Revo簽的德國人旁白約還沒過期,所以順便...(不是 01/25 02:05
18F:推 eden3q: 選我正解 01/25 02:18
19F:→ eden3q: 澤野有講過 01/25 02:18
20F:→ eden3q: 他不需要歌手唱得很標準 他只是要聽起來很帥 像造語那樣就 01/25 02:18
21F:→ eden3q: 好(他自己外文也不好)不用覺得作曲家會提示多少跟作品相01/25 02:18
22F:→ eden3q: 關的東西 限制太多藝術家反而無法發揮01/25 02:18
23F:→ eden3q: 出處忘了 不信的話就自己去找澤野的訪談 01/25 02:22
24F:→ eden3q: 也建議問問題之前先去找資料 不用自己腦補太多 01/25 02:22
好的,感謝你回答我這麼多
※ 編輯: syw157157 (111.71.51.124 臺灣), 01/25/2021 04:04:33
25F:推 skullxism: 我以前也以為專業的寫歌詞應該會希望自己沒有文法錯誤 01/26 08:03
26F:→ skullxism: ,但是好像不是這麼一回事 01/26 08:03
27F:推 jafifshn4: 也是有人拿Gerpanese來開玩笑,歌詞參德文也算是他的風 01/26 12:08
28F:→ jafifshn4: 格了 01/26 12:08
29F:推 LNight0417: 歌詞又不是作文 文法根本不重要 能傳達出作曲者要的效 01/28 16:29
30F:→ LNight0417: 果就行了 01/28 16:29
31F:推 cymtrex: 看重文法的話很多西洋歌都是shit了XD 01/30 09:27