作者Linluo (麟洛)
看板Isayama
標題[討論] OST曲名推測,澤野密碼!
時間Mon Jul 15 22:21:26 2013
01. attack ON titan :進擊的巨人
02. The Reluctant Heroes :勉強應戰的英雄們
03. eye-water :淚
04. 立body機motion :立體機動
05. counter?attack-mankind :反擊的人類
06. army→G♂ :出陣
07. Vogel im Kafig :籠中鳥
08. DOA :dead or alive - 死或生
09. 凸】♀】♂】←巨人 :王城 西奈之牆 人類 羅塞之牆 瑪利亞之牆←巨人
10. E M A : 艾倫三笠阿明
11. 巨♀~9地區 :巨人 ~ 驅逐
12. Bauklotze:積木
13. 2chi城 :日常
14. XL-TT :XL-titan/超大型巨人 - 超大型巨人
15. Call your name :呼喚汝之名
16. omake-pfadlib :附-鋼琴即興演奏
這是找到翻得比較好的,澤野弘之是花了多少時間想曲名啊XD
有日文、圖形和縮寫,直翻有的不太適合,它其實有些更深的涵義。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.8.41
1F:推 liangsmfish:感覺第二首翻成 不情願的英雄比較好~ 07/15 22:39
2F:推 uclala:11首的意涵不只這樣,不過打出少的那個字就捏...(ry 07/15 22:45
3F:推 yumiuse:今天收到熱騰騰的OST(95樂府超快),好喜歡歌詞本的設計 <3 07/15 22:46
4F:推 star123:非自願的英雄(誤 07/15 22:53
5F:推 sieku:立body機motion 有點戳到我笑點XD 07/15 22:55
6F:→ BF109Pilot:義務役的英雄 07/15 23:25
7F:推 irisseraphic:勉強應戰完全不對啊XDDDDDD 好可憐XDDDD 07/15 23:47
8F:推 luke2:不情願的英雄們 07/15 23:55
9F:→ luke2:聽歌詞啊 訴說了不少調查兵團的無奈...翻成勉強應戰完全不對 07/15 23:55
10F:→ luke2:啊XDDD 07/15 23:55
11F:推 yungwena:13. 2chi城 :日常 XD 07/16 00:28
12F:→ akanokuruma:不情願的英雄比較符合歌詞的意涵的說QQ 07/16 03:05
13F:推 akanokuruma:有時候不知道為什麼對岸的人翻譯很重視"雅" 而忽略 07/16 03:08
14F:→ akanokuruma:"達"... 07/16 03:08
15F:推 laughter666:EMA竟然是Eren mikasa armin!!!!! 07/16 04:00
16F:推 jingyesi:09 笑了 XD 07/16 17:59