作者sannosekai (翻譯官)
看板Isayama
標題[心得] 巨人OST Vogel im Käfig 歌詞翻譯
時間Thu Jun 27 23:33:44 2013
http://youtu.be/seWM2mUCATk
Vogel im Käfig (籠中鳥)
Lyrics: Rie Music: HIROYUKI SAWANO Vocal: Cyua
Der innerer Reichtum der Leute ist
人們內在的豐饒
wie Licht bunt, durch Farbglas hereinzuscheinen
就如同穿過彩畫玻璃的光芒般色彩斑斕
Das angenehme tägliche Leben ist
舒適的日常生活
wie ein warmes Kerzenlicht
就如同溫暖的燭火
Die sehr weite grüne Erde
廣大且翠綠的大地
Das reiche schöne Wasser
豐富又美麗的水
Die grandiose Natur sorgt immer noch für ihre Kinder
宏偉的大自然今日依舊養育著人們
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
希望有朝一日我們能夠理解
Wir gehen zur anderen Seite des Horizontes
我們能夠走向地平線的彼端
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
希望有朝一日我們能夠理解
Wir gehen festen Schrittes
我們能踏出踏實的一步
Alles Lebendige stirbt eines Tages
眾生萬物,終有一死
Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht,
不論我們是否已有赴死的覺悟
der Tag kommt sicher
那一天終會到來
Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmel hinunter flog?
那是自暮色飛舞而降的天使?
Ist das der Teufel, der aus der Felsenspalte heraus kroch?
還是自岩縫匍匐而出的惡魔?
Tränen, Ärger, Mitleit, Grausamkeit,
淚水、憤怒、憐憫、殘酷
Frieden, Chaos, Glaube, Verrat
安穩、混亂、信賴、背叛
Wir warden gegen unser Schicksal ankämpfen
我們要違抗命運
Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben
我們不能順從命運
Mit Trauer und Entscheidung im Herzen
心中帶著悲傷與果斷
zeigen wir den Willen weiterzugehen
我們展現出繼續前行的意志
Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden
誰都不該被恣意奪走性命
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.95.115
※ 編輯: sannosekai 來自: 1.172.95.115 (06/27 23:34)
1F:推 overhead:你真得好強哦0.0 根本職業級的 06/27 23:43
2F:推 leslie1024:翻得很有詩意! 06/27 23:45
3F:推 zax12321:這ID 不推不型 06/27 23:45
4F:推 akanokuruma:推您的熱心! 感謝翻譯 06/27 23:48
5F:推 z5862471:好棒的歌詞! 06/28 00:48
6F:推 monologue:應該是Mitleid喔,同情心 06/28 06:02
7F:→ sannosekai:歌詞本上是寫Mitleit 我還跟朋友研究很久為啥突然變 06/28 09:35
8F:→ sannosekai:三單,有夠詭異,結論是日本人寫的歌詞,就...別太計較 06/28 09:36
9F:→ sannosekai:另外翻同情也可以 只是個人覺得用憐憫比較好 06/28 09:38
10F:推 chen31:其實英文文法也有些小錯誤 不過沒關係 XD 06/28 10:24
11F:推 Rahthur:這首感覺從2:16之後感覺變不同情境的音樂了...雖聲是同者 06/28 11:39
12F:推 metra:翻譯的好美…(感動) 06/28 13:51
13F:推 silentazure:謝謝翻譯! 06/28 16:16
14F:推 monologue:咦我是想打同理心,原來打成同情心了,你翻的很好啊 06/28 18:30
15F:→ monologue:我只是在看到時Mitleit愣了一下,因為沒見過這個名詞XD 06/28 18:31
16F:推 loesoo:很喜歡暮色天使跟岩縫惡魔這兩句~ 06/28 20:55
17F:推 luke2:推 06/29 01:15
更新連結,不過連結都不是永遠的
再死掉就不管囉
※ 編輯: sannosekai 來自: 61.227.226.124 (06/29 10:06)