作者ljsnonocat2 (平凡是幸福)
看板Isayama
標題[討論] 兵長怎麼會翻成士官長?
時間Sun Jun 23 22:48:51 2013
http://ja.wikipedia.org/wiki/陸軍軍人
從日文wiki中 日本陸軍編制來看....
<准士官><------下士官 ------> <--------------兵--------------->
准尉 > 曹長 > 軍曹 > 伍長 > 兵長 > 上等兵 > 一等兵 > 二等兵
兵長還是只是兵 還不是士官....
翻成士官長好像不太正確...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.161.69
1F:推 HuangJC:因他曾叫別人撿肥皂,而國內的翻譯組就以為,會叫人撿的是.. 06/23 22:50
2F:推 BF109Pilot:日文wiki寫兵士長 而wiki兵士長 說等於中文士官長 06/23 22:52
3F:→ schwarzwald:里維是兵士長簡稱兵長, 不是本來就叫兵長. 06/23 22:59
4F:→ schwarzwald:日本軍階裡沒有兵士長這種階級或講法, 通常是小說故事 06/23 23:00
5F:→ schwarzwald:裡才有. 有時候羅馬軍團的軍團長官(tribunus militum) 06/23 23:02
6F:→ schwarzwald:日文會翻譯成兵士長. 06/23 23:03
7F:→ BF109Pilot:中文wiki寫"角色模特兒為漫畫守護者的變臉羅夏" 06/23 23:15
8F:→ BF109Pilot:真的假的XDDDDD 讓我想起某政治文的簽名檔XD 06/23 23:15
9F:推 akanokuruma:其實動畫中跟漢吉騎馬那集日文 06/23 23:24
10F:→ akanokuruma:"看 是里維兵士長" 06/23 23:24
11F:→ akanokuruma:隊員們簡稱叫他都是叫兵長 我是覺得念兵長比起兵士長 06/23 23:25
12F:→ akanokuruma:更覺得他有一米六的氣息XD 06/23 23:25
13F:推 gogodebby:一樓.......||| 06/23 23:33
14F:推 initial1635:巨人的世界觀可不是日本 06/23 23:35
15F:推 akanokuruma:其實訓練兵團 有些外文翻成童子軍之類的英文 06/23 23:42
16F:推 blackcpu:士官長叫別人撿肥皂已經是天理了 06/24 00:33
17F:→ yafx4200p:重點是長字 不是兵字~ 06/24 00:35
18F:→ shadow0326:里維不會長 06/24 00:57
19F:推 akanokuruma:樓上XDDDDDDDDDDDD 06/24 01:23
20F:推 irisseraphic:akano大指的是調查兵團=scouting legion嗎? 06/24 01:23
21F:→ irisseraphic:scout指的是偵查唷 不是童子軍XD 06/24 01:23
22F:推 akanokuruma:喔喔 好 感恩! 06/24 01:24
23F:推 Tenging:DORORO:(茶) 06/24 06:04
24F:推 dafo:話說"外國人的反應"影片裡 老美的翻譯好像是Captain (隊長) 06/25 18:55