作者linetzu (玲慈)
看板Isayama
標題Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
時間Tue May 21 23:33:29 2013
不才在下學了一兩年破破的德文,
怎麼聽第一句都不是Sie sind啊!一開始是誰寫的?
這個發音應該類似是"洗辛",
某知名賴老師的發音是"精雞"
第一句應該是這樣比較正確:
Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger!
發音 Ihr seid 類似 "意而塞" 是第二人稱複數
你們是獵物而我們是獵人。
當然翻成你們是食物也可以 XD
套用OP,把ihr念快點,seid念重,自然就會和原唱一樣。
用歌曲輕重來分大概是
Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger
深色快速帶過,紅色加重
※ 引述《hateOnas (九頭龍高中裡,沒有天才)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HVgPATY ]
: 作者: s4340392 (yo) 看板: C_Chat
: 標題: Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
: 時間: Tue Apr 30 00:56:39 2013
: Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
: 用英文的kk音標來翻譯德文的話
: s [s] s如果放在母音前念英文的[z]
: ie [i]
: sie---->zi
: i [i]
: n [n]
: d [d] 如果放在在字尾時發[t]
: sind--->zint
: a [a]
: s [s] 放在字尾發s
: das--->das
: e [e]
: ss [s]
: en [n]
: Essen-->esn
: u [u]
: d [d] 如果放在在字尾時發[t]
: und-->unt
: w [v]
: r [r]
: wir-->vir
: sind--->zint
: ie [i]
: die--->di
: j [i]
: ä[ㄝ] 發ㄝ 倒3的符號 (這個符號我打不出來用注音來代替)
: Jä--->iㄝ
: g [g]
: e [e] 在n和r前發 (ㄜ) (音標到過來的6的符號這個我也打不出來)
: r [r]
: ger-->gㄜr
: Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
: zi zint das esn unt vir zint di iㄝ gㄜr
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.230.145
※ 編輯: linetzu 來自: 1.171.230.145 (05/21 23:33)
1F:→ linetzu:水管的某個連結中也有德國人這樣寫...@_@ 05/21 23:37
2F:推 zyx12320:不太同意@@ 05/21 23:39
3F:推 linsatsuki:希望七月完整版出的時候能附上歌詞 05/21 23:39
4F:→ linetzu:因為一開始的"賽~"音太強了,搭Sie sind根本不可能 05/21 23:40
5F:→ linetzu:除非我學的德文都是假的或者主唱完全唱錯,只有這樣=_= 05/21 23:41
6F:→ overhead:我發現版上文章開始有重複討論相同主題的趨勢... 05/21 23:43
7F:推 linsatsuki:不懂德文根本不知怎麼念啊 05/21 23:43
8F:推 Nash4208:行 行 行 行 銀行!? 05/21 23:44
9F:推 zyx12320:其實最早有討論過各種版本 只能說等歌詞出來才準~ 05/21 23:47
10F:→ linetzu:我是可以直接放上中文式最接近的發音... 05/21 23:48
11F:→ Dialysis:某YT最佳評論: I can have sex with pigs and eagles 05/21 23:49
12F:→ linetzu:不要汙辱我親愛的德文Q口Q~~~ 05/21 23:50
13F:→ linetzu:話說板上文章...這個也沒重複啊除非你說西洽 05/21 23:50
14F:推 zyx12320:Seines Herzen an wie sind die Jäger 他如獵人般的心 05/21 23:50
15F:→ zyx12320:最早的其中一個版本 我覺得聽起來是最接近的 音節+發音 05/21 23:51
16F:推 geige:日本人的英文發音不好 德文的當然也不會好太多 05/21 23:56
17F:→ linetzu:我其實也有想過Seine,因為依照慣例不會把sein強調 05/21 23:56
18F:→ linetzu:把信唱成賽已經不是發音好不好了,而且 Jäger很標準 05/21 23:57
19F:→ geige:可以貼google翻譯,發音沒問題 05/21 23:59
20F:→ linetzu:我會讀德文啦XD 不過文法不夠好,總覺得哪裡怪怪的 05/22 00:02
21F:→ linetzu:德文動詞不會放那麼後面,一般要放句子第二位 05/22 00:02
22F:推 zyx12320:我是覺得OP中wir sind die Jäger唱得很清楚 05/22 00:03
23F:推 linsatsuki:當歌詞要中二的時候說不定就不管文法了.... 05/22 00:04
24F:→ zyx12320:Ihr seid das Essen 唱得好像只有兩個字 有點怪XD 05/22 00:04
25F:→ linetzu:很多德文歌會把冠詞 der die das唱很輕或省略很正常 05/22 00:05
26F:→ zyx12320:所以我會覺得目前廣為流傳的版本不是真的 05/22 00:05
27F:→ linetzu:說不定是兩句,中間還有逗號XDDDDD 作詞:我德文很好 05/22 00:06
28F:推 zyx12320:前面das省略 後面die很清楚 看來是看主唱心情了Q_Q 05/22 00:09
29F:→ linetzu:因為後面很重要吧XD 05/22 00:22
30F:→ linetzu:有勇者要轉去德文版找神人聽也行(我不敢) 05/22 00:23
31F:推 kimimskimi: I can have sex with pigs and eagles XDDDD 05/22 00:30
32F:推 kexi0711:題外一下我實在不懂Attack on titan為什麼空耳變銀行?! 05/22 01:27
33F:推 Ricrollp:I can have sex with pigs and eagles 05/22 08:29
34F:推 Connec:I can have sex with pigs and eagles XDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/22 08:38
35F:→ DJony:感覺變成美食類的漫畫了www 05/22 10:30
36F:推 GTR12534:所以在六個行與六個行之間那一句是? 05/22 17:36
37F:→ linetzu:日文歌詞有人說第一字都沒唱,所以很可能德文字第一字也是 05/23 15:52
38F:推 mieeq:是說日文歌詞第一句的第一拍沒有詞吧?而不是第一字沒唱? 05/23 21:40
39F:→ linetzu:我不懂日文(扭) 05/23 22:05
40F:→ linetzu:不過越聽越像... 05/23 22:05
41F:推 GTR12534:應該是第一拍沒字 不過用聽的都感覺有 看歌詞的時候反而 05/24 01:27
42F:→ GTR12534:不習慣 05/24 01:27
43F:推 Einnam:Seines是Genitiv應該不會在句首吧? 06/16 22:39