Isayama 板


LINE

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HYBV7SM ] 作者: kyanaru (Rin) 看板: C_Chat 標題: Re: [歌詞] 進擊ED-美しき残酷な世界 翻譯 時間: Tue May 7 16:13:56 2013 ※ 引述《nakabin (日落)》之銘言: : 以下內容直接轉貼個人的部落格 : http://nakabin1101.pixnet.net/blog/post/77884870 : 我不會上色...請多包涵@@" : 剛剛發現水管上的完整版不能聽了囧" : 所以就搭配這個服用吧 : http://youtu.be/S7O1TCPVcHE
: 有些地方其實不太會翻 如果有錯歡迎指正^^" : 進擊的巨人ED : 無論歌名或歌詞都非常適合這部動畫,充滿絕望啊QQ : 美しき残酷な世界 : 作詞:マイクスギヤマ 作曲:石塚玲依 編曲:根岸貴幸 : その夢は こころの居場所 : 那個夢 是心的容身之處 : 生命より 壊れやすきもの : 是個和生命相比 太容易毀壞的東西 : 何度でも 捨てては見つけ 這邊的捨てては見つけ是指"捨棄了又再找到" 也包含"找到了又捨棄然後又找到"這樣重覆不斷的意思 : 不管多少次 拋棄就是尋獲 : 安らかに さぁ眠れ : 來 安穩地睡吧 :  う : 脈打つ衝動に 願いは犯され 這句把順序調整一下會比較容易看 "願いは 脈打つ衝動に 犯され" 所以其實是願望被鼓譟的衝動侵犯 : 對著在鼓譟的衝動 願望被染指 : 忘れてしまうほど また想い出すよ ほど其實有個句型"越...越..."的意思 所以有一點忘得越乾淨越會想起的語意 : 簡直快忘記時 又會想起啊 : *この 美しき残酷な世界では : 在這美麗而殘酷的世界 : まだ生きていること「何故」と問うばかりで… : 不斷對仍活著這件事問著「為何」… : 嗚呼ボクたちは この強さ 弱さで : 啊啊 我們要用這份堅強 及脆弱 : 何を護るのだろう もう理性など : 保護什麼呢 如果理性之類的已經 : 無いならば* : 沒有的話 : あの空は 切ないのだろう : 那片天空 很令人哀傷吧 :        しんきろう : 舞い上がる 灰と蜃気楼 : 飛舞的灰燼及幻影 : 温かい 言葉に凍え : 凍結在溫暖的話語中 : 人知れず さぁ眠れ : 無人知曉 來 睡吧 : ねばつく幻想に 嘆きは隠され : 嘆息被隱藏 在黏稠的幻想裡 :             から : 千切ってしまうほど また絡みつくよ 所以這邊也是有點撕扯得越殘碎越會糾纏在一起的意思 然後主詞應該是上一句的嘆息 : 簡直要撕成千段 又重新編織 : この 美しき残酷世界では : 在這美麗而殘酷的世界 : ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで… : 只能不斷對死去一事乞求著「等等」… :        かざみどり : 嗚呼ボクたちは 風見鶏 飛べずに : 啊啊 我們是風向雞 無法飛翔 : 真実は嘘より 綺麗かどうか : 真相是否比謊言美麗 : 分からない : 我不知道 : もしもボクら歌ならば : 假如我們是首歌 :      ほ : あの風に 帆を上げ : 就能在風中揚起帆 : 迷わずにただ 誰かの元へ : 毫無迷惑 僅僅是 : 希望 届けに行くのに : 將希望 傳達到某人的身邊 這邊因為接了個のに的關係 所以其實是很遺憾的語意 →如果我們是風就好了,就可以.... 可是卻沒辦法實現 這種詞真不知怎麼翻.... : *REPEAT* 我也好喜歡這首歌喔>////< 感謝原PO!!! 翻譯歌詞超困難的啊啊.... --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.80.195
1F:推 nakabin:喔喔Rin大好強 感謝>__<衝動那句我真的想超久!!怎麼想都 05/07 16:28
2F:→ nakabin:一直怪怪的囧"のに那個的確蠻難翻的 有時候都不曉得要不要 05/07 16:29
3F:→ nakabin:翻出來 05/07 16:30
4F:→ nakabin:所以這邊我只把它涵蓋在前幾句的假如...就能裡面這樣 05/07 16:30
5F:→ nakabin:捨棄又找到那句ては部分我也是一直很不懂所以就亂翻(炸) 05/07 16:32
6F:→ nakabin:請問那是某種句型嗎?@@" 05/07 16:32
7F:→ nakabin:啊還有ほど那裏 因為只有一個ほど 不曉得是因為歌詞要省 05/07 16:37
8F:→ nakabin:略 其實是越...越的意思 還是程度的意思?我是指撕成千段那 05/07 16:37
9F:→ nakabin:句 因為用越..越..翻譯的話好像怪怪的@@" 05/07 16:38
10F:→ kyanaru:ては最常見的類似用法大概是"現れては消える"出現了又消失 05/07 16:44
11F:→ kyanaru:似乎常用在前後兩個動詞意思相反的時候 05/07 16:45
12F:→ kyanaru:ほど原本完整的句型是V1-ばV1るほどV2,不過ば那個部分常 05/07 16:47
13F:→ kyanaru:省略 05/07 16:47
14F:→ kyanaru:啊不過V的部分不限動詞,形容詞也可以 05/07 16:49
15F:→ kyanaru:比如"多いほどいい"就是越多越好。歌詞在這邊用ほど我覺得 05/07 16:50
16F:→ kyanaru:是故意的,所以難翻XDD 05/07 16:50
17F:推 nakabin:了解~謝謝Rin大XD 05/07 23:16



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hateOnas (114.45.28.37), 時間: 05/08/2013 08:48:53







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP