作者yangyush001 (yangyush001)
看板Immigration
標題[問題
時間Sat Jan 20 0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.11.220
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Immigration/M.1516412538.A.2C3.html
1F:→ cchris: 其實petitioner是你的父親而不是你01/20 11:17
2F:→ cchris: 可否把面談通知書馬賽克後貼出來看一下01/20 11:19
3F:→ yangyush001: 嗯嗯,這點我早就懷疑,但律師跟我說petitioner是我01/20 12:17
4F:→ yangyush001: ,所以我才說我不太相信律師了...我等下貼一下。再01/20 12:17
5F:→ yangyush001: 麻煩您了01/20 12:20
6F:→ yangyush001: 試了很久,不會貼圖,請問是需要知道面談通知的哪個01/20 15:04
7F:→ yangyush001: 部份?01/20 15:04
8F:→ yangyush001: 我找出之前律師的email, 他說我兒子field under his01/20 15:09
9F:→ yangyush001: father's classification - f301/20 15:09
10F:→ cchris: 本來就是這樣,律師沒說錯;是你解讀錯誤吧01/20 15:15
11F:→ cchris: 面談通知有叫你去嗎?01/20 15:16
13F:→ yangyush001: 我看到原文時,也是解讀成petitioner是我父親,(因為01/20 18:30
14F:→ yangyush001: 是f3的原因),但是律師後來又告訴我petitioner是我,01/20 18:30
15F:→ yangyush001: 所以我才說我覺得律師不太可靠。@@01/20 18:30
16F:→ yangyush001: 是的,notice上面有要求petitioner一起出席https://i01/20 18:34
17F:→ yangyush001: .imgur.com/0KizWMa.jpg01/20 18:34
19F:→ yangyush001: 天啊,我竟然學會貼圖了!!!01/20 18:35
20F:→ dunchee: "翻譯是必須有證照的"-> 沒這回事。我當年依親(父親公民)01/20 21:43
21F:→ dunchee: 面試(在Boston),找的翻譯是父親的朋友,他的英文不是極01/20 21:43
22F:→ dunchee: 佳,但是夠應付了(日常對話沒問題,咬字也算清楚)。我那 01/20 21:43
23F:→ dunchee: 時拿到的單子(Boston移民局自己印的。有較多說明)是說我01/20 21:43
24F:→ dunchee: 自己不能當翻譯01/20 21:43
26F:→ dunchee: generally be disfavored as interpreters" (裡頭也有提01/20 21:44
27F:→ dunchee: 到 minors 不能當翻譯) 簡單說就是找 第三方 可以省很多01/20 21:44
28F:→ dunchee: 麻煩01/20 21:44
29F:→ yangyush001: 了解了解,感謝解釋得很清楚01/20 21:51
30F:推 greencapave: 所以跟木柵動物園什麼關係01/21 09:41
※ 編輯: yangyush001 (36.225.251.185 臺灣), 06/15/2022 17:06:33