作者shinbun (工作已將近飽和)
看板IP
標題Re: [翻譯] 日本必需有8.5倍國土
時間Sat Nov 6 20:46:08 2004
※ 引述《lane (寧靜的秋天)》之銘言:
: 今天看到朝日新聞的標題嚇了一跳,以為是日本軍國主義又起
: 結果是標題殺人法.... =.= 內容說的是日本的經濟指標
是中文翻譯的標題嗎?還是日文的原標?
日文的原標題應該還好吧^^
是中文把它翻譯成必須的話,才會感到不太對
原意應該為 在調查中認為,需要有8.5倍的國土才能支撐消費
就語感來說,我覺得把日文的必要翻譯成必須是不太妥當的^^
: -----------------------------------------------------------------------------
: 支撐日本的消費的話,必須有日本國土的8.5倍 國土交通省調查
: 由日本國土交通省歸納出的資料顯示,相對於日本的資源消費,
: 日本必須要有目前國土的8.5倍才足夠。
: 這份指標是經由此間民眾所消費的食材以及木材等生產資源、和為產生能源所需要
: 的土地面積所評量出的指標,該指標被稱為「ㄟ摳摟機喀嚕‧夫斗撲林恩斗」
: (生態系足跡)
: 如果指標超過一(倍),則必須依賴國外的土地所生產的資源。
: 根據調查兩千年的資料,為支應日本的消費水準,日本需要有國內外共2.8億公
: 頃的土地。日本消費水準在這20年之間增加了2倍,亦即相當於可以用以生產資
: 源的日本國土的8.5倍。
: 同時,為吸收在能源消耗時所施放出的二氧化碳,所必須要有的森林地帶比20年
: 前增加了26%,約需2億公頃。
: 其中,東京都(197倍)和大阪府(126倍)是消費水準最高的地區,
: 比起英國的倫敦(125倍)還要高。
: ------------------------------------------------------------------------------
: 2004年11月06日(土) 朝日新聞
: 日本の消費支えるには国土8.5倍必要 国交省調査
: 日本の資源消費に見合う国土の広さは現在の8.5倍、というデータを国土交通省
: がまとめた。
: これは、その地域の人々が消費する食料や木材などの生産資源や、エネルギーを生
: み出すのに必要な土地の面積を指す「エコロジカル・フットプリント」(生態系の
: 足跡)という指標。数値が1(倍)を超える場合には、海外の土地に生産資源を依
: 存していることになる。
: 00年のデータを用いた調査では、日本の消費水準を支えるためには国内外に
: 2.8億ヘクタールの土地が必要となる。消費水準はこの20年間で2割増え、資
: 源を生産できる国土の8.5倍に相当する。エネルギーを消費する際に出される二
: 酸化炭素を吸収するために必要な森林地域も20年前より26%増えて約2億ヘク
: タールとなった。
: 中でも東京都(197倍)と大阪府(126倍)は消費水準の高さが際立っており
: 、外国で比較可能なロンドン(125倍)と比べても高い。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.153.100
1F:→ lane:嗯 受教了 210.85.205.41 11/06
2F:推 lane:日文原標--日本には8.5倍の国土が必要 210.85.205.41 11/06
3F:推 lane:發現原來是goo搞笑,goo是日網搜尋引擎 210.85.205.41 11/06
5F:推 yxl:不過朝日下的標的確有點.... 133.5.118.236 11/07