作者s310610 (祐)
看板Hunter
標題[問題] 團長打完揍敵客
時間Wed Feb 15 20:42:23 2023
想問問板上大神!我當初入坑是看了團長打揍敵客父子黨後在一個頂樓拿下頭巾露出刺青
後講了一段話的日文!
台灣翻譯印象中是:死人最想做的事就是胡作非為
的這段漫畫裡面日文是什麼呢?也是胡作非為嗎?那日文是怎麼寫?
求板上大神翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.41.250 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Hunter/M.1676464945.A.FA9.html
3F:推 ntpcgov: 應該是尼翁幫團長占卜後說的,指的是死去的窩金02/15 21:05
4F:→ s310610: 喔喔喔喔喔對啦!我看動畫舊版翻胡作非為,到底那句日版02/15 23:16
5F:→ s310610: 是什02/15 23:16
※ 編輯: s310610 (61.227.70.104 臺灣), 02/15/2023 23:17:31
8F:→ aegius1r: 動畫的話我不知道 沒有看動畫XD 02/16 00:01
9F:推 kramer: 大暴れ直翻就是大鬧一場 02/16 01:53
10F:→ baigyatsh: 這不是打揍敵客前嗎 02/16 12:03
11F:→ s310610: 記錯啦拍謝 02/16 19:10
12F:→ s310610: 感謝解答! 02/16 20:27
13F:推 playersai: 胡作非為也不會偏離本意太多,而且中配得很帥。 02/19 06:32
14F:推 homechen1990: 胡作非為很經典 02/21 23:12
15F:推 cashko: 胡作非為很經典+1 02/23 02:26
16F:推 mhhe: 有印象這個大鬧一場 02/23 19:26
17F:推 MH3310: 胡作非為真的很屌 到現在還記得銀河的祖母 03/10 18:14