作者esed (《3.13.23》)
看板HsiaYu
標題[評 ] 孟樊的兩則戲擬夏宇
時間Tue Jul 14 12:16:52 2009
我正百無聊賴 妳正美麗
──戲擬夏宇
◎孟樊
但是我忽略健康的重要性
以及等待使健康受損
以及愛使生活和諧
所以
只有咒語可以解除咒語
只有祕密可以交換祕密
只有謎可以到達另一個謎
只有
除了建議一起生一個小孩
沒有其他更壞的主意
我正百無聊賴
而妳正美麗
而妳正美麗──
只有夏宇可以更
夏宇
聯合報副刊,2009/06/30
逆毛撫摸──戲擬夏宇 ⊙孟樊
逆毛怎麼撫摸?肉和桂。肉叫做地中海式的夏天,
夜裡貓咪爬上我的膝頭打呼嚕。桂是絕對無所事事的茴香酒
卡裏哥野地上開完了瑪格麗特菊就是百里香。
1.5cmx1.5cm,那些字一個一個鬥大,像一個小小的森林
枝椏交錯柔條漏金。令人錯愕的語音的灌木叢。
亨利米修說。他們是一些回聲,是腹語的腹語
(的腹語的腹語):像塞尚的水果這些字充滿了取捨決定。
陽光像一支編制龐大的爵士樂隊時不時就有整排
六個小喇叭手站起來齊聲朝空演奏,就像一面乾淨大玻璃
等著要碎那音拉到最高。我甚至願意喜歡它的氣味,
因為這兩個字的奇異組合肉桂。字是肉桂。
是黃金,乳香和沒藥。夏天差不多是用來浪費的(十點半天快黑時
帶狗散步,貓是絕不會理你的)──夏天除了用來浪費
簡直不知道還有什麼別的用途。
混散完步回來毛裡纏著野蒺藜帶刺的果實。
蕃茄青椒紅椒茄子胡瓜蒜。月桂葉百里香橄欖油,冷食;
某躲閃、逃遁、遺忘,某嫌惡、某錯愕、某轉移、誤導。某劫持。
某離開正路。安靜地站起來走動
躡足穿過所有房間。想想這些沒有機會成為另一些詩的詩。
「陰影、皺摺、口袋,和意識形態」巴特說
他覺得沒有一個字是無辜的。
我在台灣某個八月的清晨對著夏宇這樣逆毛撫摸
《台灣詩學.吹鼓吹論壇六號.空間詩學》
────────────────────────────────────
在言語行為中,有些東西無法預測、很難評量。我們不該為這個事實而覺得驚訝和
失望。這不該否定閱讀、寫作、教學促成某事的觀念。在教室裡某事在很局部性的
層面發生,但其方式難以評量。某人聽你教一本書,或自己讀一本書之後,以某種
方式一切都改變了。閱讀是具開創性的(inaugural);它發動某事。──米樂
In the scenario above, even though you have acknowledged the source of the
ideas with a citation, you have still committed plagiarism because the new
passage is too close to the original text. This form of plagiarism is called
patchwriting. Patchwriting occurs when a student paraphrases a passage but
leaves it too similar to the original. In patchwriting, the writer may delete
a few words, change the order, substitute synonyms and even change the
grammatical structure, but the reliance on the original text is still visible
when the two are compared.
──Tutorial: SFU Library Plagiarism Tutorial
Section: Quoting, Paraphrasing, Summarizing & Patchwriting
Page: Paraphrasing vs. Patchwriting
Updated: 2007.04.11
http://www.lib.sfu.ca/
把咒語、秘密、謎,都變成夏宇的同位語,這些字辭指向哪裡?
詩題:我正百無聊賴,妳正「美麗」。
咒語、秘密、謎、夏宇、美麗……
把〈逆毛撫摸〉原句不動地剪成〈逆毛撫摸──戲擬夏宇〉,
仿製夏宇用大本《腹語術》剪成《摩擦.無以名狀》的手法。
這樣的寫作究竟是抄襲還是創作?
這個提問原來並沒有我想像中的那麼重要。
reliance,既是依賴,也是信賴,
對詩人表達敬意的方式有很多種,而閱讀總會引發某事,孟樊此詩可為證。
雖然剪得看不出什麼……
雜誌〈逆毛撫摸──戲擬夏宇〉第四行:
1.5cmx1.5cm,那些字一個一個鬥大,像一個小小的森林
鬥大?夏宇的〈逆毛撫摸〉打著「斗」大。
聯副網頁〈我正百無聊賴 妳正美麗〉沒打上副標「戲擬夏宇」。
想起曾看過某詩人抱怨,說詩登上詩刊常常會變成奇怪的樣子,
不是打錯字就是該分行的沒分行不該分行的又……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.137.2
1F:→ vm3cl4bp6:這和摩擦明明就是兩回事呀,爽度差太多了 07/14 12:28
2F:→ vm3cl4bp6:我推「不算抄襲」但又「看不出什麼」 07/14 12:29
3F:→ esed:推你的「爽度差太多了」 哈 07/14 12:40
4F:→ vm3cl4bp6:斗和鬥,直接聯想到簡中對正中的轉換 07/14 15:39
5F:→ yyoung:我還是討厭這兩首 07/14 17:59
6F:→ ejoys:沒錯,好差! 07/14 19:19