作者texwood (hume)
看板HsiaYu
標題[餘 ] 當兵時看夏日之戀寫的小記
時間Sat Feb 7 20:20:35 2009
很老才去當兵,快退伍前在馬祖圖書館借了夏日之戀,寫了下面這些
──────────────────────
http://www.lesflaneries.com/images/ju.jpg
夏日之戀法文原名"Jules et Jim",居樂和雋,法國竟然有同名的男裝店
楚浮的電影,還沒看過,本來很懶得看
但是找夏宇的相關資料時,看見夏日之戀的原著中文本,竟然是夏宇翻譯的
是夏宇翻譯的唯一一本小說(是吧?)
過去皇冠出版時,書名「夏日之戀」,夏宇還化名賴瑪蓮
現在轉給麥田出版,書名改成「居樂和雋」,譯者就正名變成了夏宇了
應該有助於銷售量吧
看了兩頁就覺得很想和人分享
很棒,74歲的作者寫的第一本小說
一種不像人間會有的男女關係,
一種超然的友誼,
飄在半空中,一種新的人生態度
不斷地遇到一些人,什麼該要忽略,什麼該要珍惜....
是夏宇翻的,那自然又另有可看之處
到處都有詩的味道,像「他留下來為了能夠不再愛她」
剛看到有人把電影「你他媽的也是」和「夏日之戀」一起談
的確是可以比較一下....
────────────────────────────
上面的網址連結現在已經連不上了
本來是一家男裝店,店從正面看切成了一半,分成兩邊
一邊是Jules的style的服飾和配件,另一邊則是Jim的
沒有保留這張圖片,殘念...
後來電影也看過了,只覺得已經習慣90年代後的電影製作
夏日之戀的製作相對減損了對小說的想像,差非常多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.99.35
1F:推 esed:"不斷地遇到一些人,什麼該要忽略,什麼該要珍惜...." 02/08 20:27
2F:→ esed:"他留下來為了能夠不再愛她" 02/08 20:27