作者boge (days)
看板Horti-90
標題搶救書名 票選最惡書名
時間Mon Sep 15 09:33:54 2003
搶救書名 票選最惡書名
【文/賴素鈴】
「一年中會有一兩天,天空下起份量極重的雨水,因為只有那一兩天,地球的角度
剛好讓冷空氣和熱對流形成一道水門,只要偏差一點,水門就不存在。他這一刻感
到某一處開了一個洞口,在這個洞口裡,他無意間窺見一切始末…。」
正因著這段極富隱喻意味的文字,聯合文學執行副總編輯鄭栗兒決定將黃國峻未完
成的最後遺作《林建銘》更名為《水門的洞口》,她在編輯前言說:「最後書名的
確定,是依照我和國峻往來默契而定奪的。」──一如黃國峻自殺前夕,他們才剛
就他交出的短篇小說集,由原訂《非常非常討厭的人》,議定改為《是或一點也不
》。
書名,在讀者尚未開卷前,形同作者的開宗明義,黃國峻以文學見證32年夏花般燦
爛生命中,屈指可數的5本著作,從內容到書名都可見用心雕琢。
※只靠書名抓眼球
書名,在彼岸也正是話題熱點──不同的是,大陸輿論爭相討論的,卻是「文學出
書走入了靠書名打天下的誤區」,出現「只靠書名抓眼球」的現象。
今年年初池莉《有了快感你就喊》問世就一片譁然,6月備受矚目的畢淑敏新長篇
《拯救乳房》也引爭議,還有「名門痞女」洪晃《我的非正常生活》、「東北王朔
」的《不想上床》、河南雜文家孫振軍《忍不住想摸》,就連之前的莫言《豐乳肥
臀》、《四十一炮》、蘇童《妻妾成群》以及《欲火黑天鵝》、《大浴女》、《作
女》、《非常獵艷》、《曖昧》、《女人床》等書,都被視為「以大膽的書名招搖
上市,起得非常曖昧、挑逗和煽情」,大陸媒體紛紛說:「時下的圖書出版有一大
怪,那就是『書名不壞,書商不賣,讀者不愛』。」
新華網讀書頻道現下正發起「拯救書名」建言活動,請網友舉報並參與評選「最惡
俗的書名」,也有讀書媒體主張:「書名越取越邪乎,淨化閱讀呼籲行業自律」,
認為「為了爭奪讀者,搶占市場,不惜以惡俗的書名給讀者以某種陰暗的喻示,既
污染了讀書環境,也是對文化的一種玷污」。
※拯救書名 撻伐聲起
參與「拯救書名」討論的網友,當然不乏撻伐之聲,「俺碰到書名噁心的,睬都不
睬它,更懶得記它的名字」;「如果因為要吸引人們的眼球才取怎麼煽情的名字,
那個作者再可悲不過了。」;「書名是一種招牌,噁心書名就像臭豆腐,能夠招徠
一些嗜好之徒的青睞。」;有人說:「曾有朋友推薦了池莉的《有了快感你就喊》
,剛聽書名嚇我一大跳,經解釋之後,讓我納悶半天,不知道是自己老土還是這世
界變化得太快。」也有人乾脆直接寫:「救救孩子。」
有發言者質疑,即使出版社態度強勢,畢淑敏的《癌症小組》改成《拯救乳房》是
迫不得已的妥協,「那麼,楊絳新書《我們仨》 (一個很樸素的書名),何以再創銷
售奇蹟?」
於是,也有人捉狹建議,《我們仨》不妨改為《錢老爺家的玫瑰往事》,《水滸傳
》易名《三個女人與一百零五個男人的故事》,《西廂記》則是《癡女失神以後》
。
當然,也有人將這種討論視為無聊,認為「愛取什麼書名是人家自己的事,關鍵是
我們讀者不成熟!東施光著屁股過市也不會有人看啊!」也出現了「拯救一本書的
書名是拯救不了整個社會的──如果這個社會真的會墮落的話。」的論點。
不過,作家也有話說。
※希望不要被狹隘的理解
池莉向來強調她寫《有了快感你就喊》,「就想寫一個男人。」。她在書中收錄的
創作日記也提到,「有了快感你就喊」是70年代越戰美國大兵救生包中,印在火柴
盒上的一句格言,「這句格言非常上口,刺激性強, 爆發力強,做這部男性小說的
題目,再適合不過了,太好了!唯一的希望,只是希望不要被狹隘的理解和被庸俗
者望文生義,以為「快感」是猥褻之詞,上帝保佑!」,池莉的擔憂,果不其然。
畢淑敏也認為,她的新長篇寫的是乳腺癌絕症患者的心路歷程,最初名為《癌症小
組》其實更貼切,只因人民文學出版社群編異口同聲認為「癌」易引人忌諱而改名
,雖不得不作妥協,她說:「把乳房僅僅定位於色情,是很狹隘的,為什麼乳房不
能是生命的一部份?」認為乳房是中性名詞,在生理意義上等同於大腦、胳膊或手
,拯救也是個嚴肅的詞,畢淑敏直言:「《拯救乳房》完全不是一個噱頭,以此引
起人們的色情聯想,招徠一幫黃色讀者,這實在是令我無法理解。」
李師江詩集《天才的雞巴》帶有戲謔的諷世,尹麗川《賤人》說的也是人的卑賤而
非罵名。不過,曾將《賤人》引入台灣的寶瓶文化社長朱亞君指出,書名在行銷體
系中確實是重要的第一印象,尤其在書店的眾聲喧嘩中,一本書要能「跳」出來,
引起注意的第一步,至少書名「要有趣」,她以大陸年輕女詩人巫昂詩集《什麼把
我弄醒》為例,「味道看過以後不容易忘記。」
※窺見集體的文化焦慮
作家張大春則認為,大陸討論惡俗書名「不免大驚小怪」,重點是須看出大驚小怪
背後,深層的反商潮流意涵。大陸在急速發展中衝擊了很多文化產業的內在,「很
容易藉由對壞品味的指控,夾纏著對資本主義、商業市場的批判。」可以窺見集體
的文化焦慮,文化準備卻又不夠因應,他稱之為「咖啡匙裡的風暴」。
台灣的文學出版市場相較於大陸,在文化評論家南方朔看來,「文化自我期許的性
格比較有」,但「俗名化」、「口語化」的現象也已越趨嚴重,年輕世代的無厘頭
文化大量滲入媒體,而又缺乏自我反省能力,南方朔指出,「媚俗」潮流下,「語
言的污染,是全球性的課題。」不但日本將以兩年為期,反省日語被污染問題,法
國也明確針對此現象發展因應之道,南方朔認為,台灣文化當局也應及早重視這項
問題,畢竟語言是文化與溝通的傳承。
【2003/09/08 民生報】
--
●イリュ-ジョンロック(Illusion Rock)
壯大なスケ-ルの詩の世界と完成度の高いエンタテイメント性を合わせもつ、聽くも
ののイメ-ジを大きく廣げるもの。
Pierrot,La'cryma Christi,LUCA,L'Arc~en~Ciel,Merry Go Roundなどが代表格。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.221.230