作者Qlion (小獅子)
看板Hong_Kong
標題[行程] 東湧後出境時間問題
時間Thu Nov 22 00:27:36 2018
各位前輩好,
因為帶媽媽跟小孩一起到香港玩,媽媽想去看大佛和OUTLET,但小孩出門容易拖拉時間。
想請問版友這樣的行程是否可以,很不好意思占用版面,先謝謝大家。
早上大約十點出門,從上環到中環預辦登機(晚上的國泰)後直接搭機場快捷到機場。
預計十二點轉公車或計程車去搭纜車上山。
在山上逗留到大概三點後下山。
約四點到東薈城逛到五點半,搭公車去機場,直接出關搭八點的飛機。
或是我應該放棄大佛的行程。早上悠哉在中環逛逛之後,下午到東薈城。
謝謝各位版友。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.228.208
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Hong_Kong/M.1542817659.A.FFA.html
1F:推 blueberryhk: 東涌 11/22 01:48
2F:→ blueberryhk: 有點趕 11/22 01:49
3F:推 kfroad: 如果可以在10點前出門,覺得這樣排沒有甚麼問題,除非要爬 11/22 07:30
4F:→ kfroad: 上大佛,那可能花的時間會比較久一點;東薈城反而不用期望 11/22 07:31
5F:→ kfroad: 太高,能逛就逛,時間不夠就乾脆放棄,畢竟去香港最不缺的 11/22 07:31
6F:→ kfroad: 就是逛mall跟血拼了~ 11/22 07:32
7F:推 MiBugPro: 東涌已被陸客攻陷 真的要去嗎 11/22 10:58
8F:→ nelsony1216: M大真·一語成讖xD(別把實話說出來嘛><) 11/22 11:06
9F:→ nelsony1216: 不錯,如果硬要用機場快線的票+服務我覺得也不錯 11/22 11:06
10F:→ nelsony1216: 但是巴士怎麼轉,要先看清楚,不然會很慢 11/22 11:07
11F:推 toothpicklol: 是東涌(音:沖) 11/22 12:09
12F:→ toothpicklol: 另外現在真的不建議去東涌,陸客太多 11/22 12:10
13F:→ nelsony1216: 沒有錯哦,yong跟chong都是國語發音 11/22 15:45
14F:推 blueberryhk: 相信只是說寫法是涌不是湧,讀音廣東話是"沖" 11/22 21:20
15F:→ toothpicklol: 在香港,東涌的國語讀音真的是Chong 啦,唸yong會讓人 11/23 02:36
16F:→ toothpicklol: 聽不懂 11/23 02:36
17F:→ toothpicklol: 小提醒而已,沒甚麼特別意思 11/23 02:36
18F:→ Qlion: 好的,學起來是chong。謝謝。 11/23 02:54
19F:→ Qlion: 今天已經去回來了,主要因為媽媽很想去,她不相信被攻陷多 11/23 02:55
20F:→ Qlion: 可怕,所以今天還是去了。 11/23 02:55
21F:→ Qlion: 早上小朋友出門比較拖拉,我們十點半才走出飯店,早上改在 11/23 02:57
22F:→ Qlion: 上環走走,中午中環寄行李拿登機証之後混不下去才去機場。 11/23 02:57
23F:→ Qlion: 大概兩點從中環出發,來回的s1都很好等,東薈城也如預期的 11/23 02:59
24F:→ Qlion: 那樣,所以不到五點就回到機場了,真的是很快的行程! 11/23 02:59
25F:→ Qlion: 早上起來看到推文,各位前輩都說行程有點趕,就決定纜車跟 11/23 03:00
26F:→ Qlion: 大佛還是下次去啦。總之很謝謝大家 11/23 03:00
27F:→ bobju: [涌]有兩種意義 一個是[湧]的異體字 還有一個就是[涌]的本 11/26 09:52
28F:→ bobju: 意了 就是兩河交匯之處 在廣東這邊都是唸[沖] 不只是香港 11/26 09:54
29F:→ bobju: 就是深圳 廣州也都唸[沖] 尤其是搭公交車的時候 用普通話報 11/26 09:54
30F:→ bobju: 站時 一定都是唸[沖] 11/26 09:54