作者XiJun (跑跑卡細菌)
看板Hong_Kong
標題Re: [問野] 請問為何小腿叫"腳瓜"?
時間Tue Sep 4 09:36:09 2007
※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 HKMCantonese 看板]
: 作者: nantonaku (nantonaku) 看板: HKMCantonese
: 標題: [問野] 請問為何小腿叫"腳瓜"?
: 時間: Mon Sep 3 15:22:46 2007
: 看到麥兜裏面
: 叫小腿叫"腳瓜"
: 又形容很粗的小腿是,比黃瓜還大
: 可是我覺得小腿一點也不像瓜,也不像什麼黃瓜
: 為何廣東話裏
: 稱小腿為 腳瓜呢?
: 謝謝各位
這是約定俗成吧
但我覺得小腿真的有點像瓜呢
而廣東話原文應該是指麥兜的師傅小腿跟「節瓜」一樣粗
節瓜是不是黃瓜我不知道
但我記得黃瓜好像是廣東話的青瓜,不知道有沒有記錯了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.230.89
1F:→ XiJun:竟然M起來XD 140.122.230.89 09/04 12:10
2F:推 CSIluna:節瓜=/=黃瓜 至今我都還沒在台灣看過節瓜 211.74.186.39 09/04 13:01
3F:→ CSIluna:黃瓜=青瓜 沒錯 211.74.186.39 09/04 13:02