作者h15921581 (Life goes on)
看板Holland
標題[問題]翻譯荷蘭文
時間Tue Dec 14 21:50:30 2010
大家好:
上GOOGLE翻譯完的解釋,還是不太懂意思
會荷蘭文的大大,是否請您翻譯
Uw bericht is verwijdered zonder te zijn gelezen op
dinsdag 14 december 2010(GMT+01:00) Amsterdam,Berlijn,Bern,Rome,
Stockholm,Wenen.翻譯:您的消息是不看verwijdered週二,2010年12月14日阿姆斯特丹伯爾尼柏林羅馬斯德哥爾
摩維也納真誠的van der Gaag hoofdverker碧玉如烏得勒支
Met vriendelijke groet:這句翻真誠
主旨:Niet gelezen-翻譯是不識字
這是我的荷蘭開發信,我用google翻的意思真的很奇怪,拜託懂荷蘭文的人翻譯,
我的第一張訂單全靠這一張了
謝謝
--
The world is full of opportunity.
All you need is to relieve in yourself and nothing is possible.
這個世界充滿機會,你只要相信自己,沒有什麼不可能 ~ 查爾斯。韓第
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.214.42
1F:→ drama:你翻成英文就很好懂了啊..那句真誠和英文的Best Wishes一樣 12/14 22:04
2F:→ drama:我看起來的意思像是你某份新聞稿將在12月14日發佈到那些城市 12/14 22:06
3F:→ drama:我傻了,這根本就是系統EMAIL制式回函而已啦... 12/14 22:08
4F:→ h15921581:英文翻也是這個意思,表示這不是詢問訂單囉 12/14 22:10
5F:→ h15921581:表示這封信有被打開的意思嗎? 12/14 22:11
6F:→ drama:簡單的說,你的信被系統擋住了,所以對方沒有讀到你的信 12/14 22:12
7F:→ h15921581:謝謝您 12/14 22:14