作者Devilarea (野人弐号)
看板Hinatazaka46
標題[Blog] 高瀬愛奈 20200526
時間Tue May 26 22:26:56 2020
https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/33994
書いてみた。
寫了一下。
2020.5.26 15:36
みなさんこんにちは
高瀬愛奈です
大家好
我是高瀨愛奈
https://i.imgur.com/42AcRxE.jpg
最近、
まなふぃのブログが楽しみ!
まなふぃの書く文章が好き!
ブログ読んで好きになりました!って、
たくさんの方に言っていただけることが多くてとても嬉しいです
最近,有好多人對我說
好期待愛奈菲的Blog文!
好喜歡愛奈菲寫的文章!
讀了妳的Blog後喜歡上妳了!讓我超開心的
ということで、
今回は、私の実体験に基づいたお話を1つ。
正因如此,這次我要講一個我基於真實體驗的故事。
深読みしてほしいわけじゃないからね!
前回も言ったけど!
希望大家不要過度解讀喔!
上篇我也說過了!
時間のあるときに、ぜひ楽しんでもらえたら嬉しいです
有時間的話,若是大家讀得開心我就很高興了。
-------------☆--------------
こういう時だからこそ、
懐かしい友人や、普段なかなか話す機会のなかった人とも
改めて連絡を取り合うことが増えた。
正是在這種時候,
與懷念的友人,以及與平常沒什麼機會對話的人,再次取得聯絡的機會才會變多。
何か特別話したいことがあるわけでもないが、
友人達がどう過ごしてるのか、心のどこかで気になってはいた。
並不是特別有什麼話想說,
但在心中的某處總是很在意,朋友們到底過得怎樣。
「連絡するほどでもないか~…。」なんて、
悩んでは止めて悩んでは止めての繰り返し。
「也不是那種要特別去連絡的交情~...。」像這樣
煩惱著又打住,然後又開始煩惱又打住這樣反覆來回。
すると偶然か、向こうから連絡が。
然後很偶然的,對方發來了聯絡。
なんだか悩んでいた自分が馬鹿馬鹿しく、恥ずかしく思えた。
就感覺莫名其妙煩惱著的自己好笨,好丟臉。
ただ、人見知りの私には親友、ましてや美容室などに
電話1本入れるというだけでもその日の一大イベントとなりうるのだ。
そんな人が昔の懐かしい友人に連絡しようともなると、
その日どころか1週間前から準備を始めておかないとなかなか厳しいレベルの話だ。
不過,怕生的我別說是親友,甚至就連美容室打一通電話來
都可以算是那一天的一大活動了。
這樣的人一但想要聯絡過去懷念的友人,別說是當天了,
甚至要是沒有從一個禮拜前就開始準備都很難。
たった1言、1行でいいものを、
「この言葉を使って…」「こんな言い回しで…」
「いや、久しぶりなのにこれは流石に馴れ馴れしいか?」などと考えている間に、
今回もまた相手に先を越されてしまった。
就在思考每句話,每行字像是,「要用這句話才對...」「措辭這樣才好...」
「不,這麼久沒見面了這樣寫的話會不會太裝熟了?」這樣該怎麼用的時候,
這次又是被對方給搶得先機了。
こんなに気にしていた私とは裏腹に、
跟這麼字斟句酌的我相比完全相反,
「久しぶり~!元気?」「最近は何してるの?」「お仕事頑張ってる?」
友人はグイグイと私のテリトリーに侵入してくる。
「好久不見~!還好嗎?」「最近都在幹嘛?」「工作有好好努力嗎?」
朋友她拼命使勁的往我的私人領域侵略著。
友人なのに、あまりにも対応が閉鎖的すぎないか?
なんて声が聞こえてきそうな気もするが、
なんと言っても彼女とは約5年以上ぶりなのだ。
"明明是朋友,妳這樣的應對不是太閉俗了嗎?"
似乎能聽到這種批評聲在我耳邊響起,
然而不論怎麼說,我跟她已經5年以上沒聯絡了。
まるで当時と何ら変わりのないように、
彼女は私のことを「まなちゃん」と呼んでくる。
就像是跟當時毫無任何改變那樣,
她是用「愛奈醬」這樣叫我。
呼ばれ慣れていたはずの名前なのに。
なんだかむず痒い。
これもまた、相手はきっと何も考えずに呼んでいるのだろう。
明明是被叫的很習慣了的名字。
但卻莫名的感到刺耳。
這應該也是,對方她什麼都沒特別去想就這麼叫了吧。
気付けば、私のことをそんなふうに呼ぶ人はもう周りにはいなくなっていた。
「まなふぃ」「まな」「高瀬」「高瀬さん」
気付かないうちにこう呼ばれることに自然と慣れてしまっていたみたいだ。
不知不覺,在我身邊已經沒有人這樣叫我了。
「愛奈菲」「愛奈」「高瀨」「高瀨桑」
似乎在不知不覺中我已經很自然的習慣別人這樣叫我了。
つまり、彼女と私の関係性は
約5年前のままで"時"が止まっているのだ。
也就是說、她與我之間的關係
"時光"就像這樣被凍結在了大約5年以前。
当時はすごく仲良かった。
今もきっと、彼女の元の部分は変わってない気がする。
たくさん話せば波長も合って、思い出話に花が咲くだろう。
在當時我跟她感情非常的好。
我想就算到現在,她真實的那部分也肯定是不會變的。
只要多聊幾句話頻率對上,就能將回憶裡的故事聊到天翻地覆吧。
だが、果たして今、彼女がどういう人間になっているのか、
どのような環境でどのような変化を遂げたのか、そこまではわからない。
当時好きだったあの食べ物、あのキャラクター。
今ではもう好きじゃないかもしれない。
然而,到底她現在,變成了一個怎麼樣的人呢,
處在怎樣的環境下,造成了怎樣的變化,這部分我就不知道了。
當時她喜歡吃的東西,喜歡的那個漫畫人物。
拿到現在她可能已經不喜歡了也說不定。
…今じゃまるで彼女のことを何も知らないような気分だ。
...到了現在,有種已經完全不了解她這個人的感覺了。
他人との関係を築く上で、
他人の理解を深める上で、
一緒に同じ"時"を過ごすということほど、強いものはない。
與他人構築了多深的關係,
與他人取得了多深刻的理解,
也不會強過,與那人一起同時度過的"時光"。
そう、再確認させられた1日だった。
沒錯,今天就是再度確認這件事的一天。
-------------☆--------------
https://i.imgur.com/bKMzjSI.jpg
https://i.imgur.com/TA6LJ1b.jpg
みなさんとこうやって今、一緒に時間を共有して、
毎日過ごせていることに感謝です!!
能跟各位像現在這樣,一起分享相同的時光,
得好好感謝每天都能這樣度過!!
メンバーと出会えたことにも感謝
早くみんなに会いたいな~
也很感謝能跟成員們相遇
真希望能早日見到大家啊~
そしてこれから先もいろんなもの、たくさんの思い出を築き上げて行きたいね!
これからもいろんな時間を一緒に!過ごしていきましょう~
然後今後未來也要,跟大家一起創造許多的東西,許多的回憶喔!
今後也要跟大家起共享更多的時光!一起度過吧~
最後まで読んでくださってありがとうございました
感謝各位朋友們讀到最後
高瀬愛奈/(o・ω・o)\
高瀬愛奈
真是個心細如髮的女子啊~w
有時候都想吐槽說"妳想太多了吧"XD
但身為同樣怕生的人,描繪中某些部分的情感又能找到共同點w
看她的Blog真的很有趣啊~
-------------------------------------
https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/34004
おかえり~
歡迎回來~
2020.5.26 23:16
みなさんこんにちは(。・ω・)ノ゙
高瀬愛奈です
各位朋友大家好
我是高瀨愛奈
影山優佳の活動再開が発表されましたね!
おかえり~
影山優佳活動重新啟動的消息發表了呢!
歡迎回來~
ちょくちょく連絡したりはしていたけど、
実際にまた会って一緒に活動できるのは楽しみですね
其實都有陸陸續續的跟她連絡,
但還是一直都很期待能跟她親眼見到面,一起進行活動呢
それと同時に、短いようで長い2年間でしたね!
かげにとっても、日向坂にとってもいろいろあった2年間でした!
然後同時,已經過了不長又不短的2年時光呢!
對小影也好,對日向坂也好都是發生了很多很多事的2年呢!
かげが知っている、
けやき坂/日向坂とは良くも悪くも変わってしまってる部分もあるかもしれません。
小影她認識的,平假名欅坂/日向坂,無論好壞,都或許有些部分已經改變了呢。
かげが戻ってきたら、なんだか懐かしい気持ちになりますね
等到小影她回來後,或許會讓我們找到某些懷念的感覺呢
https://i.imgur.com/FIp600U.jpg
これからも一緒に、
たくさん新しい思い出作って行こうね~
よろしくね!
今後也要一起,創造許多嶄新的回憶喔~
請多指教囉!
-------------☆--------------
前回のブログね、小説?エッセイ?的なやつ。
上一篇Blog,是像小說?還是散文?那樣的東西喔。
シンプルにみんなに楽しんでもらいたいな~
共感する方もいるかな?なんて思いながら書いたんだけど、
実は、もう1つ伝えたいこともあってね。
單純就是想讓大家感到開心呢~
是邊想著"有沒有人有跟我一樣的感受呢?"一邊寫的,
不過其實,其實還有一層涵義想傳達給大家呢。
みんなわかったかな??
大家了解了嗎??
なんでこのタイミングで、あのブログを上げたかって話よ!
為什麼"要在這個時機,上傳那篇Blog上來"這件事唷!
遠回しにね、裏のテーマ的なものもあって。
ちょうど私達もかげの復帰のこと昨日の夜に聞いたからさ。
繞了一個大圈呢,其實有個背地裡的主題在喔。
那就是因為我們聽到小影她的回歸其實正好就是在昨天晚上喔。
ちょっと、関連なさそうでありそうな文章を書いてみたわけ
然後又剛好,我寫了一篇有點像卻又不太像的 似乎有所關聯的文章
直接的に書くとさすがに、バレバレじゃん?
だから、体験談を交えてあたかも
たまたま起こった全く違う話かのように書いたのよ。
要是直接寫出來的話,整個就是在暴雷了嘛?
所以說才寫了這個,跟我的實際體驗似乎有點相關,
卻又完全是偶然發生的一個完全不同的故事唷。
そしたら想像以上に全然誰もわかってくれてなくて
深読みしないでね??ってフリも入れておいたのに、、!
然後結果,超乎想像的幾乎完全沒有人了解其中含意
虧我還故意丟了一句"請不要過度解讀喔??"這樣的暗示...!
本当はあのブログの真相、
私の深層を、
詳しく書くつもりはなかったんだけど、、。
其實那篇Blog的真相,
並不是打算詳細剖析我的深層心理就是了。。。
つい知ってほしくて書いちゃったよね
是希望大家能不經意的發現這件事才寫下的唷
あのブログは友人にかげの姿を少し合わせながら、書いてみました。
那篇Blog是我把朋友跟小影她的樣子稍加調和寫出來的喔。
素人が好きなように好きなことを書いてるだけだから、
私の技量不足てのもあるかも。。
單純是一個素人按照自己的喜好寫自己喜歡的事而已,
所以或許也與我寫作的技術不足有關。。
直接言葉にするのが本当はいいんだろうなってわかってはいるけど、
やっぱり恥ずかしくてなかなか言えないじゃん?
我也知道其實直接說出口就好了嘛,但是果然還是太丟臉了講不出口咩?
「これから同じ時を一緒に過ごせるのが楽しみです!
たくさん思い出作っていこうね♡」
ってね!
「很期待今後也能一起共度相同的時光!來創造許多回憶吧(愛心)」
就是這樣啦!
きゃ 言っちゃったよ!
哇 說出口啦!
もしこのことに気づいてた方がいたら、
それはもうまなふぃのこと本当によくわかってますよ!
さすがです
要是有人真的發現到這一點的話,
那就是真的很了解愛奈菲我的人唷!
真了不起
ということで、2回に渡る、かげおかえりなさいブログでした
總而言之,這是第二篇,要說"小影歡迎回來"的Blog
おしまい。
ちゃーんちゃん。
結束。
鏘~鏘鏘。
これからもいろいろと楽しみにしててね?
今後也很期待能發生各式各樣的故事喔?
最後まで読んでくださってありがとうございました
感謝大家讀到最後
高瀬愛奈
高瀬愛奈
中間那段說前面那篇鋪梗丟暗示的事 就讓我想到某諧星(出川哲朗?)曾說過
「綜藝節目上的"不要"其實就是"要"的意思」
Manafi妳其實是個傲嬌又壞心眼的傢伙啊...w
寫的東西真的要繞個兩三圈才能想到其中含意w
------------------------
--
大島優子指原莉乃北原里英横山由依宮脇咲良矢吹奈子田中美久松岡はな豊永阿紀
生田絵梨花星野みなみ堀未央奈岩本蓮加梅澤美波阪口珠美清宮レイ賀喜遙香
上村莉菜小林由依佐藤詩織松田里奈武元唯衣松平璃子藤吉夏鈴田村保乃遠藤光莉
佐々木美玲影山優佳潮紗理菜富田鈴花渡邉美穂金村美玖濱岸ひより上村ひなの
アユニ・Dアイナ.ジ.エンドMAHO EMPiREウルウ・ルアイカ・ザ・スパイ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.182.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Hinatazaka46/M.1590503219.A.4CF.html
1F:推 koriras: 成員裡我特別中意まなふぃ跟愛萌的Blog 05/26 22:29
2F:推 ul66: まなふぃ的心思真纖細 05/26 22:40
3F:推 FW190: 兩位心思都很細膩 05/26 22:43
4F:推 YDSK: 和愛萌的細心有點不同,比較能站在第三者的角度去看事情 05/26 22:51
5F:→ YDSK: 這也是Manafi獨有的優點,某些部分蠻有共鳴的 05/26 22:51
6F:推 coldeden: 有類似經歷的,看這篇肯定都會點頭如搗蒜。 05/26 23:32
第二篇更新 P11 まなふぃ、意地悪いな…w
※ 編輯: Devilarea (36.225.182.104 臺灣), 05/26/2020 23:37:05
7F:推 aobocodo2004: 看第一篇覺得有點共鳴結果XD這也繞太大圈了沒辦法 05/26 23:44
8F:→ aobocodo2004: 發現啦XD 05/26 23:44
9F:推 koriras: おしまい。 ちゃーんちゃん。 www 05/27 00:00