作者Charlap (stardust)
看板Henin
標題[訪問]賽後訪問(2)
時間Sat Jul 7 04:16:11 2007
Q. Do you think she can prove it wasn't a freak result by winning against
Venus?
妳覺得她有可能打敗大威證明今天不是僥倖嗎?
JUSTINE HENIN: It's going to be a Grand Slam final so it's different kind of
situation. Venus remains the favorite for tomorrow.
那將是大滿貫的總決賽,情況是不同的,大威仍然是明天的大熱門。
Q. With Venus through relatively easily before you took the court, is getting
through and conserving energy added pressure?
今天大威在妳上場之前輕鬆晉級,這對妳是否造成壓力?
JUSTINE HENIN: No, not really. I was pretty focused on my semi. Didn't look
that much of what the other match was if it was quick or not. I didn't follow
that that much. I was concentrated on myself. I knew it could be a dangerous
match and I had chances to win the match in two sets, but she came back and
she proved that she was a very good tennis player. She deserved to be in the
final.
不,並沒有,我很專注在我的半決賽上,也沒有多看其他的比賽是不是打得很快,我沒有
很關心這件事,也一直專注在我自己身上,我知道這將是很險的比賽而我本來有機會連嬴
兩盤,但她回神得很快,證明自己是個很好的球員,能夠晉級決賽。
Q. Are you surprised she's never produced that level of tennis before?
妳會驚訝她過去從來沒有打出過今天的水準嗎?
JUSTINE HENIN: She's working very, very hard. I think finally after all the
sacrifices she did, now she deserves this kind of result. I know how well she
could play. But today it was like she could close her eyes and play
unbelievable tennis. Yeah, she did everything perfectly. Conditions were
difficult. The wind and everything. She really played much better in these
conditions than me.
她非常、非常努力地的練習,犧牲了這麼多之後,有這樣的結果是應該的,我知道她的潛
力,可是今天她彷彿可以閉著眼睛打似的,是的,她每一球都打得很完美。今天的環境狀
況很糟,風很大,而她的確在這種困難的環境中打得比我好。
Q. When players get in a zone like that, a lot of times eventually they come
out of it. Were you surprised, whether it was 4 0, 5 1, she never seemed to
start missing balls and get affected by the magnitude of the situation?
當一個球員達到如此福至心靈的境界時,即使稍有閃失,不管是4比0、5比1也不會被外在
情境影響而錯失一球,對於這一點妳驚訝嗎?
JUSTINE HENIN: Yeah, I mean, I know her personality. I knew she wouldn't be
afraid to win the match. So I wasn't really surprised. I couldn't expect for
mistakes from her. I had to try to win a little bit more many points and do
more winners. But she just took her chances much more than me. That's pretty
normal, the result.
是的,我對她的個性有點了解,我知道她嬴比賽絕對不會手軟,所以其實我沒有太驚訝。
我嘗試過要多嬴幾分、多打幾個致勝球,但她的確比我把握住更多機會,結果也就不令人
意外了。
Q. Have you deconstructed anything with Carlos yet?
妳跟Carlos分析過這場比賽了嗎?
JUSTINE HENIN: Not really, no.
不,還沒有。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.57.175
1F:推 t18212000:推一個熱心翻譯! Orzzzzz 07/07 04:20
2F:推 wentasu:推推推~本來還想動手呢! 謝謝貼心翻譯 07/07 04:27
3F:推 a9a99:海寧版一片哀號~醒醒吧! 永遠有下一次 07/07 04:37
4F:推 Musrienport:Justine 才25歲 還有好幾年能拿下這座殊榮呢 07/07 04:40
5F:→ wentasu:長江後浪推前浪 每年都有新生代崛起 當然越早拿下越好阿 07/07 04:49
6F:推 adorable:雖然她年齡25歲,但是她實際身體狀況並非一般人25歲的樣子 07/07 04:59
7F:→ adorable:她的醫生曾對媒體透露說依她的身體狀況來看,可能她1.2年 07/07 04:59
8F:→ adorable:內就會被迫退休 07/07 04:59
9F:→ adorable:雖然ju否認了,她認為自己還能再打個3.4年 07/07 05:00
10F:→ adorable:但是她的醫生都這麼說了,可見得她身體狀況不是很樂觀 07/07 05:00
11F:→ adorable:這樣當然ju自己和球迷都會很心急 07/07 05:00
12F:推 black76615:哪裡有永遠的下一次了?球員的運動生命不是無限期的阿 07/07 05:10
13F:推 adorable:對呀, 誰知道以後會發生什麼事? 07/07 05:17
14F:→ wentasu:只要一次 我只要Henin別參加熱身賽一次 07/07 06:21
15F:→ wentasu:把最好的狀態留到溫布頓直接調整 07/07 06:22
16F:→ jjfinkh:一早醒來一個一個的風雲變色,嘴巴闔不起來地簡直不敢相信 07/07 09:09
17F:→ jjfinkh:原來又是體力下滑,樓上說的沒錯,就和費神一樣不要熱身 07/07 09:10
18F:→ jjfinkh:希望明年二位都能順利達成目標。跟看小巴一樣的很失落。。 07/07 09:11
19F:推 pliuo321:謝謝翻譯:D 07/07 10:10