作者Ahhhhaaaa (你是個好人)
看板Hearthstone
標題[閒聊] 這幾張新卡的翻譯錯誤有點離譜吧
時間Thu Sep 26 01:52:39 2024
剛在解天堂島危機迷你系列(出遊旅行社)的卡片任務,其中有玩到以下這兩張盜賊卡:
旅行社諜戰 Agency Espionage,4費法術,將彼此職業的一張牌洗入你的牌堆,且消耗改
為(1)
真正的效果: 將其他每個職業的一張牌洗入你的牌堆,且消耗改為(1)
也就是盜賊以外的10個職業各洗一張,共洗入10張牌,並非只洗入自己與對手的職業牌
英文: Shuffle a card from each other class into your deck. They cost (1).
撥號機器人 Robocaller,3/3/2手下,戰吼:抽一張消耗為 8、8、8 的牌。 (每回合隨機
決定撥號數值!)
真正的效果: 抽出消耗分別為 8、8、8 的牌。 (每回合隨機決定撥號數值!)
實際就是會抽三張牌(只要你牌堆有符合這些費用的牌),而不是只抽一張牌
英文: Battlecry: Draw an , , and -Cost card. (Numbers dialed randomly each turn
!)
還有以下這張中立卡:
笨拙管家 Clumsy Steward,3/2/4手下,抽出任何一張卡牌後,使其擁有「暫時」
關鍵字「暫時」: 這張牌會在回合結束時捨棄。
真正的效果: 雙方抽出任何一張卡牌後,使其擁有「暫時」
翻譯寫得好像只有自己有負面效果,實際上則是只要他在場上,雙方抽牌都會變成暫時牌
英文: After ANY card is drawn, make it Temporary.
目前還沒有玩到天堂島危機-出遊旅行社的所有職業的牌,但剛買下這迷你系列,看了一下
應該就只有上述這三張的翻譯有問題。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.245.57 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Hearthstone/M.1727286761.A.065.html
※ 編輯: Ahhhhaaaa (123.192.245.57 臺灣), 09/26/2024 01:58:41
1F:推 Jotarun : 公布新卡的時候都有討論過了 09/26 02:17
2F:→ Jotarun : 修正大概要等下次更新吧 09/26 02:17
3F:推 alextshsu : 是以前就這樣還是官方翻譯真的越來越爛了 09/26 06:25
4F:推 turboshen : 爛翻譯沒少過,但這版本好像特別嚴重 09/26 06:39
5F:推 Jotarun : 台暴降級以後就這樣了 少了人把關吧 09/26 07:30
6F:推 ARCHER2234 : 選個外文系都不會翻得那麼爛,看來是只有英檢初級 09/26 09:10
7F:→ ARCHER2234 : 的 09/26 09:10
8F:推 The4sakenOne: 諜戰大概是最誇張的 09/26 10:02
9F:推 hobnob : 很難理解爐石程度的英文翻譯會錯誤百出… 09/26 11:06
10F:推 ff00662299 : 哇靠 諜戰原來是這樣 我雲了 09/26 12:01
11F:→ Gundam77 : 昨天解任務才知道是洗一堆進去,真DER齁聖。 09/26 12:29
12F:推 kirimaru73 : 笨拙管家的問題比其他兩張小很多 09/26 15:27
13F:推 hito21 : 想偷懶去看對岸翻的改字體就好 用翻譯軟體真的low 09/26 16:16
14F:推 asdfadsl : 諜戰真的是白癡到不行,不過撥號機器人已經翻的比 09/26 18:32
15F:→ asdfadsl : 簡中好了 09/26 18:32
16F:推 DAAAAAAAAAJJ: 之前就有好幾次翻譯錯誤了,不太意外 09/27 04:05
17F:推 kukuma : 管家還好吧 沒有寫就是套用所有啊 09/27 09:35
18F:→ kukuma : 銳鱗:卡牌的消耗不能低於2 也不用寫雙方啊 09/27 09:36
19F:→ kirimaru73 : 管家如果細心一點可以寫: 09/27 12:36
20F:→ kirimaru73 : 任何一張卡牌被抽出後,其擁有「暫時」 09/27 12:36
21F:→ kirimaru73 : 比較能明顯看出就是雙方 但原本的寫法不能說有問題 09/27 12:37
22F:→ everybody417: 網飛翻譯? 09/27 23:19
23F:推 Jotarun : 旅行社諜戰這次更新修了 09/30 01:48