作者vvvccc1d (陳浩南)
看板Hearthstone
標題Re: [閒聊] 牌都有名字幹嘛亂取名
時間Tue Dec 31 12:50:29 2013
※ 引述《weli (亞麻色)》之銘言:
: 如題
: 我真的不懂好好的牌幹嘛亂取名字!
: 徒增大家爬文之困擾,這樣舊玩家自嗨有什麼爽的?!
: 什麼紅龍啦、女王、炸雞,是在貢三小啦!
: 爬文有爬跟沒爬一樣。
爬不到可以發文問啊
關舊玩家屁事啊,還自嗨咧
你想表達你新兵戰士前來報到是不是?!
簡稱跟外號本來就方便溝通了
不懂就做功課啊在怪東怪西的
比賽人家也是叫方便為主啊,lol比賽賽評還不是會叫外號
蜘蛛、牛啊 怎沒人抗議他
lol玩家更多耶
照你這樣講nba版的球迷都在自嗨啊,kobe是三小?不是有全名
紅龍>
雅立史卓莎
女王>
希瓦娜斯‧風行者
炸雞>
炸雞勇者(還有別張卡叫炸雞嗎
龍妹>
奧尼克西雅
螃蟹>
饑餓的螃蟹
阿古斯>
阿古斯防衛者
指揮官or北裂境>
銀白指揮官
大劍師>
受傷的大劍師
狼人>
盛怒的狼人
骰需>
掠寶囤積者
黏踢踢>
麻瘋地精
藍胖> 虛無行者
塔斯丁狗>森金禦盾大師
陳意涵>破碎教士
丁狗小游商、妖尼姑>北郡教士
立蓁->精靈弓箭手
職業相關
→ balberith :德魯伊原文Druid,魔獸系列時就簡稱小D了... 12/31 13:02
→ little76d :SS術士LR獵人 這種簡稱是對岸才用的 類似台灣注音文 12/31 13:05
--
555666~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.131.206
1F:推 grimmi :小D>德魯伊 QQ 12/31 12:51
2F:推 fff417 :其他沒什麼問題 狼人會有混淆的可能 12/31 12:53
3F:推 Hengle :都懂 但小D不解 12/31 12:54
4F:推 WeiTitan :SS>術士 骰噓>略保囤積者 12/31 12:55
5F:推 FlutteRage :我覺得沒差 除了用中國的拼音文之外 其他都可 12/31 12:55
6F:推 a524528 :不要啥SS,JJC,FS,MS之類的我都能接受 12/31 12:56
7F:推 MarcLin :看到SS、MS之類的我就想吐 12/31 12:58
8F:推 FlutteRage :大部分暱稱都是沿襲魔獸世界而來的 所以沒差 12/31 12:59
9F:→ KKKAO :SS LR 這種在魔獸板也不能用吧 12/31 13:01
10F:→ balberith :德魯伊原文Druid,魔獸系列時就簡稱小D了... 12/31 13:02
11F:→ balberith :也根據原文習慣使用Dru、Wlk、Pal等縮寫,但這裡少見 12/31 13:03
12F:→ little76d :SS術士LR獵人 這種簡稱是對岸才用的 類似台灣注音文 12/31 13:05
13F:→ balberith :那是拼音文取頭字母,跟台灣曾經流行過LKK、PTT 一樣 12/31 13:06
14F:推 ember240 :這篇就有提到重點 原po明明是問簡稱 12/31 13:07
15F:推 KayRain :炸雞還被怪取綽號超可笑 阿它就炸雞阿 12/31 13:07
16F:→ ember240 :上一篇一堆回問在扯翻譯 12/31 13:07
17F:→ balberith :但會跟一般英文縮寫造成混淆所以不受歡迎... 12/31 13:07
18F:→ ember240 :版上一堆連這種低程度文章都看不懂的也蠻可笑的 12/31 13:08
19F:推 yhchen2 :既然不能用注音文 那不能用拼音文也是理所當然的 12/31 13:08
20F:推 ohching :塔史丁狗 涼踢踢 12/31 13:10
21F:→ balberith :上一篇哪有問東西?他只是在抱怨看不懂討論中常見的 12/31 13:12
22F:→ balberith :牌名而已吧... 12/31 13:12
23F:→ spellcaster :上一篇明明就是說為什麼不打全名 有問什麼嗎 12/31 13:13
24F:→ balberith :另外從舉的例子真的會透露出問的人程度在哪裡... 12/31 13:13
25F:推 moonh4 :原文自刪了lol,菜逼巴! 12/31 13:13
26F:推 ember240 :那推文扯一堆亞服翻譯幹嘛?大家還在那邊爭論 12/31 13:14
27F:推 BURNE :奧尼克西雅>龍妹 12/31 13:14
28F:噓 wcp59478 :SS殺洨 需也打錯 12/31 13:15
29F:→ ember240 :至少也該像這篇講到重點吧 關於簡稱的部分 12/31 13:15
30F:推 Eowyn :立蓁->箭無虛發 12/31 13:15
31F:→ balberith :這篇引用的就是全文了,群嘲文下頭會吵起來很奇怪嗎? 12/31 13:16
32F:推 moolover :其實暱稱這東西遊戲版都容易吵起來,我覺得只要規定 12/31 13:16
33F:→ moolover :標題之類的使用全名方便大家搜尋就好,內文倒是無妨 12/31 13:17
34F:推 ember240 :只是好奇為什麼連他在嘲諷簡稱而不是翻譯 會看不出來 12/31 13:17
35F:→ balberith :翻譯我記得好像是有人提到松崗舊翻譯... 12/31 13:18
36F:→ moolover :像原原po的困擾我也能理解,只是口氣實在太差... 12/31 13:18
37F:→ balberith :原本以為ALLPOST板能看到文,不過意外看到上篇原PO在 12/31 13:19
38F:→ balberith :NBA板的發文...內文跟他上篇抱怨的東西症頭一樣... 12/31 13:19
39F:→ jackloutter :PUSH 12/31 13:20
40F:→ balberith :我記得有些板會規定標題不能使用俗、簡稱,或是使用 12/31 13:21
41F:→ balberith :時必須同時註明正式稱呼,這倒是可以討論... 12/31 13:21
42F:推 JAS70394 :破碎教士>陳意涵,丁狗小游商、妖尼姑>北郡教士 12/31 13:23
43F:推 blackcan :千萬別正名啊,像日劇板一樣就沒名稱梗可玩了 12/31 13:25
44F:→ centaurjr :ss就是中國拼音文阿...XD 12/31 13:28
45F:→ rufjvm12345 :中國拼音就別來了 那個相當於台灣的注音文 12/31 13:29
46F:推 pkking5566 :有些腦弱看不懂字,別太計較 12/31 13:34
47F:推 C741214520 :不要中國的白痴拼音我都可以接受~ 12/31 13:35
48F:推 bush6993 :妖女>北郡教士,阿土>土元素,OP狼>幽靈狼 12/31 14:10
49F:推 kimimskimi :指揮官不是戰歌指揮官嗎@@ 12/31 14:10
因為銀白是中立又好用,所以一般會聯想到銀白指揮官而不是戰歌
50F:推 abellea85209:小油商>北郡教士 北劣境>銀白指揮官 骰需>掠寶囤積者 12/31 14:12
51F:→ BuzzerBeatBB:趴斯丁狗 12/31 14:13
※ 編輯: vvvccc1d 來自: 114.44.131.206 (12/31 14:16)
52F:噓 wcp59478 :有梗的就算了 沒梗的你好好把牌名打出來到底多難 12/31 14:14
53F:推 Jerusaleam :最好笑的是一堆人都叫希瓦納 跟安海瑟威叫成安海一樣 12/31 14:17
54F:→ Jerusaleam :蠢 12/31 14:18
55F:→ yamatai :小名就是聽得懂就好 外國名字也一堆簡稱 JLO 聽過嗎 12/31 14:20
56F:→ Jerusaleam :所以安海瑟威的小名叫做安海? 不是這樣吧 12/31 14:24
57F:→ Jerusaleam :女王應該有除了希瓦納更好的暱稱啊 12/31 14:24
58F:推 UTT7917 :後面怎麼反過來了XD 原來陳意涵才是卡名 12/31 14:24
59F:→ Jerusaleam :沒必要省略一個字吧 12/31 14:24
60F:推 pkking5566 :有些不懂裝懂的,老外也常把名稱或術語簡寫 12/31 14:27
61F:推 Bluetyreal :J大我覺得你還滿..... 那個分明不是簡稱 那叫作叫錯 12/31 14:28
62F:→ Bluetyreal :你是沒打過LOL嗎 我是覺得一堆人把他叫成龍女.... 12/31 14:30
63F:推 Jerusaleam :我的問題就在一堆人就是叫錯 希瓦納斯就是希瓦納斯 12/31 14:32
64F:推 skyhighhh :為啥陳意涵是破碎阿 12/31 14:33
65F:推 Bluetyreal :你舉的例子明明是莫名其妙的簡稱 而不是叫錯..... 12/31 14:33
66F:→ Jerusaleam :明明我舉的例子是都是叫錯 更不是莫名其妙的簡稱 12/31 14:38
67F:推 konica42 :拼音 術SS 薩SM 聖SJ 法FS 德小D 獵LR 戰一般都叫坦 12/31 14:41
68F:→ konica42 :再來還有則是DK 死亡騎士 可是還沒出 12/31 14:41
69F:→ rayba :看看中文版語音翻譯品質 , 希瓦那斯叫成希瓦那很合理 12/31 14:41
70F:→ rayba :尼瑪的聯盟部隊翻成為了部落 book忍!! 12/31 14:42
71F:→ konica42 :補上 賊 DZ 牧MS 12/31 14:42
72F:推 moolover :戰士=zs 盜賊=dz 聖騎通常是qs 12/31 14:43
73F:推 Genesisgood :推輩分 12/31 14:43
74F:噓 wcp59478 :1堆支那 12/31 15:00
75F:→ ZunYin :文盲一堆 12/31 15:00
76F:推 sophia810413:其實玩久了 覺得羅馬拼音真的比較方便 12/31 15:09
77F:→ centaurjr :很多人都是為了別人而反,根本不知道在反什麼 12/31 15:12
78F:→ WeiTitan :wcp 水準不意外吧 笑笑就好 12/31 15:16
79F:推 taiwan81903 :(抓頭) 為什麼要抗議這個... 12/31 15:16
80F:推 sinpact :破碎之日教士為啥叫陳意涵啊 XD? 12/31 15:21
81F:→ Genesisgood :有些人就是希望別人在意他才會硬要討戰咩~ 12/31 15:23
82F:推 FlutteRage :支那拼音文可以走開嗎? 要跟wow版一樣再辦一次投票嗎 12/31 15:24
83F:推 bbqomfg :罗马拼音方便?!툿用殘体字么 12/31 15:30
84F:推 freezesword :等等 陳意涵是什麼梗 12/31 15:33
85F:推 x01911x :丁特手灼傷 12/31 15:36
86F:→ ZMTL :對某些人來說英文拼音簡稱可以 中文拼音簡稱不行 12/31 15:41
87F:推 ilohoo :女王不是叫沙凡納嗎? 12/31 15:48
88F:推 mygod2672 :為什麼日教士是陳意涵阿?? 12/31 15:49
89F:推 Jackalxx :備份+打臉,讚 12/31 15:50
90F:推 BuzzerBeatBB:有人說長的像陳意涵Y 12/31 15:52
91F:→ MotoDawn :一起來CCR囉~~~~~~ 12/31 15:57
92F:推 gpx23m5c02 :陳意涵反過來才對吧!! 外號是在前面 12/31 16:03
93F:推 Crazyboss255:蔡逼八 12/31 16:18
※ 編輯: vvvccc1d 來自: 114.44.131.206 (12/31 16:24)
94F:推 iceskycoldly:沙凡納是wc3的翻譯 12/31 16:26
95F:推 maxablue :看清楚遊戲名稱 爐實戰記:魔獸英雄傳 12/31 16:33
96F:推 happyjames1 :長得像吧 12/31 16:33
97F:推 BURNE :費倫>墜機王 12/31 16:39
98F:推 bghtherock :LOL版也開始要求文章標題不可使用暱稱了 先生 12/31 16:42
99F:→ bghtherock :只能使用中文官網譯名或是英文名稱 12/31 16:42
100F:→ SuLiaen :何必認真 12/31 16:50
101F:推 lovesnow1990:有備份有推 12/31 16:56
102F:→ lovesnow1990:擺明他就是來亂版的,結果還自己刪文...可笑 12/31 16:56
103F:推 Jinxxxx :自已刪文還蠻蝦的.. 12/31 17:09
104F:推 sillymon :請勿推廣支那人叫法 12/31 17:22
105F:→ sillymon :你在台灣會把盜賊講成ㄉㄗ嗎? 12/31 17:23
106F:推 caps5302 :中文拼音簡稱? 你是說ㄅㄆㄇ還是對岸的羅馬拼音? 12/31 17:25
107F:→ sillymon :雖然羅馬拼音的確是個比注音還優良的系統 12/31 17:32
108F:→ daihc :中國使用的是漢語拼音 12/31 17:32
109F:→ iphone55566 :很多都是沒梗沒人用硬要打啊 濟公?那誰? 12/31 17:38
110F:→ balberith :應該是技工,可以把目標變松鼠或暴龍的,我覺得那比 12/31 17:40
111F:→ balberith :較像是新注音沒選字的結果…… 12/31 17:40
112F:推 napnoside :LOl板板規有規定要為英雄正名,方便板友搜尋 12/31 17:51
113F:→ hank11235813:我一開始也看不懂紅龍女王是啥 要花點時間找暱稱= = 12/31 17:56
114F:→ hank11235813:所以有對照表嘛? 12/31 17:56
115F:噓 fth862 :你不知道LOL也不能用暱稱嗎? 打自己臉? 12/31 18:08
116F:→ Jackalxx :樓上你閱讀能力還好嗎? 賽評用關LOL板規屁事? 12/31 18:19
117F:→ Jackalxx :而且LOL板規是規定標題要有原名方便搜尋,文章推文 12/31 18:19
118F:→ Jackalxx :大家還不是用爽爽,哪來不能用? 12/31 18:19
119F:→ iphone55566 :balberith你說錯了 看吧 擺明很容易不知道是誰 12/31 19:07
120F:推 affen :不是北郡妖女嗎 12/31 19:36
122F:→ balberith :#1IkX1nKn 這是目前版上有出現"濟公"的文章... 12/31 19:38
123F:→ balberith :根據前後文與暴龍松鼠推定是指傳說牌的技工大師,不 12/31 19:39
124F:→ balberith :還有其他技工嗎? 12/31 19:39
125F:→ balberith :目前總文章數 3245 ,只有那幾篇頻率也不是很高... 12/31 19:40
126F:推 pttrAin :我想問為什麼"掠寶囤積者"叫骰需? 他台詞到底是啥? 12/31 21:39
127F:→ pttrAin :我跟我朋友都覺得是不是在講"介意我閃先嗎?" 12/31 21:39
128F:推 joezzzzz :魔獸世界骰裝的時候按需求~ 魔獸世界梗 12/31 21:55
129F:→ Jerusaleam :WOW掉優質以上的物品會出現需求/貪婪的選項 12/31 22:07
130F:→ Jerusaleam :要骰點數大小去拿 所以才有"介意我骰需嗎"台詞出現 12/31 22:08
131F:→ balberith :按需求是指職業上必要的裝備,貪婪是沒有必要但想拿 12/31 22:44
132F:→ balberith :來賣錢或拆成材料,沒有人點需時才輪得到點貪的人比 12/31 22:44
133F:→ balberith :大小。時常會出現不管出什麼一律點需求的傢伙搶走別 12/31 22:45
134F:→ balberith :人必要的裝備引起爭議…… 12/31 22:45
135F:推 bluetory99 :打ㄕㄕ我可以接受打ss我就不行 01/01 03:10
136F:推 linkin11123 :反正ptt都不歡迎新警察不是? 01/02 04:50
137F:推 EricTao :也沒不歡迎 就跟當兵一樣擺老虐菜而已 人之常情 01/02 14:31
138F:推 fearlesswind:箭無虛發= 立蓁 是什麼關聯? 01/26 22:14