作者kaikaikiki (佐敦站)
看板mknoheya
標題[情報] 大亨小傳(收錄村上春樹後記)
時間Thu Dec 29 17:45:24 2011
剛在博客來看到的
http://www.books.com.tw/activity/2011/12/GATSBY/
獨家收了村上超過一萬字的後記
的確讓人蠻想看看這本書的
因為村上似乎也提了不少次他很愛這書!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.99.101
1F:推 glenna9305:已經有原文版,但收了村上的後記會想敗這本新譯版~ 12/29 18:07
2F:→ singarst:想敗 但不喜歡封面的人像... 12/30 00:58
3F:推 enohs:所以這是誰翻的?之前看的是立村出版社翻的,翻得還不錯 12/30 23:18
4F:→ enohs:幾乎很平順白話的把原文翻譯 12/30 23:19
5F:推 opheius:這本值得收藏 出來後先去翻翻 看有沒有比喬志高翻得好 12/31 09:33
6F:推 schwarzwald:立村的是顏湘如翻譯的, 我覺得功力不如喬志高, 12/31 14:10
7F:→ schwarzwald:有些譯文不符合中文習慣, 譬如名詞修飾語太長之類的. 12/31 14:11
8F:→ schwarzwald:但整體上還好, 句法不會太西化. 12/31 14:12
9F:→ schwarzwald:喬志高功力雖好, 不過用詞太舊了, 但也沒辦法. 12/31 14:13
10F:→ schwarzwald:全書最後一句兩人的譯文給我的感覺差很多. 12/31 14:14
11F:推 enohs:我是覺得顏湘如翻的很通順,當初在書店,我是拿著兩本書,配 01/05 19:35
12F:→ enohs:合英文版看的,總覺得喬至高翻的有點多餘 01/05 19:36
13F:→ enohs:我個人是比較喜歡直白的翻譯就是.. 01/05 19:37
14F:推 ThreeNG:今天去書局看完後記,村上真的把大亨小傳當神作在拜! XD 01/14 16:32