作者kaikaikiki (佐敦站)
看板mknoheya
标题[情报] 大亨小传(收录村上春树後记)
时间Thu Dec 29 17:45:24 2011
刚在博客来看到的
http://www.books.com.tw/activity/2011/12/GATSBY/
独家收了村上超过一万字的後记
的确让人蛮想看看这本书的
因为村上似乎也提了不少次他很爱这书!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.99.101
1F:推 glenna9305:已经有原文版,但收了村上的後记会想败这本新译版~ 12/29 18:07
2F:→ singarst:想败 但不喜欢封面的人像... 12/30 00:58
3F:推 enohs:所以这是谁翻的?之前看的是立村出版社翻的,翻得还不错 12/30 23:18
4F:→ enohs:几乎很平顺白话的把原文翻译 12/30 23:19
5F:推 opheius:这本值得收藏 出来後先去翻翻 看有没有比乔志高翻得好 12/31 09:33
6F:推 schwarzwald:立村的是颜湘如翻译的, 我觉得功力不如乔志高, 12/31 14:10
7F:→ schwarzwald:有些译文不符合中文习惯, 譬如名词修饰语太长之类的. 12/31 14:11
8F:→ schwarzwald:但整体上还好, 句法不会太西化. 12/31 14:12
9F:→ schwarzwald:乔志高功力虽好, 不过用词太旧了, 但也没办法. 12/31 14:13
10F:→ schwarzwald:全书最後一句两人的译文给我的感觉差很多. 12/31 14:14
11F:推 enohs:我是觉得颜湘如翻的很通顺,当初在书店,我是拿着两本书,配 01/05 19:35
12F:→ enohs:合英文版看的,总觉得乔至高翻的有点多余 01/05 19:36
13F:→ enohs:我个人是比较喜欢直白的翻译就是.. 01/05 19:37
14F:推 ThreeNG:今天去书局看完後记,村上真的把大亨小传当神作在拜! XD 01/14 16:32