作者nono0520 (和米基喝杯咖啡)
看板mknoheya
標題[情報] 《1Q84》簡體版 BOOK1 五月出版
時間Wed Apr 14 04:23:16 2010
http://news.163.com/10/0414/03/646T4LS000014AED.html
村上春樹《1Q84》下月面世
2010-04-14 03:01:00 來源: 新華報業網-揚子晚報(南京)
記者獲悉,經過不懈努力,日本著名作家村上春樹最新長篇小說《1Q84》的中文簡體字版
權日前花落新經典文化公司。目前《1Q84》第一卷已經翻譯完成,預計5月將由南海出版
公司推出。
2009年5月底,蟄伏7年之久的村上春樹推出了最新長篇小說《1Q84》。該書前兩卷日文版
甫一面世,立即在日本國內引發熱銷狂潮,創日本歷史上單月銷售最高紀錄。隨後,《
1Q84》的暢銷狂潮又進而席捲韓國和我國台灣地區。對於《1Q84》,村上春樹在近期接受
日本《讀賣新聞》採訪時坦言:「《1Q84》寫一對十歲時相遇後便各奔東西的30歲男女,
相互尋覓對方的故事,並將這個簡單的故事變成複雜的長篇」,「我想將這個時代所有的
世態立體地寫出,成為我獨有的『綜合小說』。」
-------------------------------------------------
http://www.morningpost.com.cn/wenti/wyxw/2010-04-14/48139.shtml
村上春樹新作五月上市
譯者仍然保密 並非「天價引進」
晨報訊(記者 劉婷)備受廣大讀者關注、去年在日本引發銷售狂潮的村上春樹最新
長篇小說《1Q84》中文簡體版,預計5月將由南海出版公司隆重推出。
《1Q84》前兩卷日文版於2009年5月底甫一面世,立即在日本國內引發熱銷狂潮,第
一周,兩卷合計銷量超過65萬冊;12天,兩卷合計銷量超過100萬冊;至2009年7月1日,
一個月內兩卷合計銷量突破200萬冊,創日本歷史上單月銷售最高紀錄。
隨後我國多家出版社也競相參與該書版權引進工作,媒體一時紛紛熱炒村上新書「天
價引進」。但昨日據引進該書的新經典公司工作人員稱,版權引進價格很合理,並非天價
,因為此次版權引進工作不只是「競價」,而是綜合考量翻譯、發行、信譽度等多方面能
力。至於金額到底是多少,新經典表示屬商業秘密不便透露。而對於譯者問題,新經典表
示「五一」之後公佈。據悉,2009年初新經典曾出版村上春樹隨筆集《當我談跑步時我談
些什麼》,譯者由翻譯了多部村上作品的林少華更換成了施小煒。
-------------------------------------------------
http://ent.sina.com.cn/x/2010-04-14/06102928810.shtml
村上春樹《1Q84》中文版5月上市
記者 黃鶯
等啊等,盼啊盼,去年5月村上春樹的最新長篇小說《1Q84》上市以後,中國的村上
春樹粉絲就在熱盼中文簡體版上市。在版權爭奪大戰打了近一年後,昨天終於從新經典文
化傳來消息,他們拿到了《1Q84》的版權,但暫時不願公佈版權費用。目前該長篇的第一
卷已經翻譯完成,5月份將由南海出版公司隆重推出,第二卷的翻譯工作也已開始。
版權大戰打這麼久,是因為這部小說實在太暢銷了。
據悉,前兩卷日文版剛推向市場,第一周的銷量就超過65萬冊,一個月內銷量突破
200萬冊,創下了日本歷史上單月銷售最高紀錄。隨後,《1Q84》的暢銷狂潮又進而席捲
韓國和中國台灣地區。去年夏天,《1Q84》的韓文版權賣出15億韓元(約合840萬元人民
幣),創韓國版權歷史最高紀錄,並成為韓國第一部登上暢銷書排行總榜第1名的日本小
說。
是什麼引發了《1Q84》火爆的閱讀熱潮,受到如此多讀者的瘋狂追捧?
村上春樹日前接受採訪時坦言:「《1Q84》寫一對十歲時相遇後便各奔東西的三十歲
男女,相互尋覓對方的故事。我想將這個時代所有的世態立體地寫出,成為我獨有的『綜
合小說』。超越純文學這一類型,採取多種嘗試。在當今時代的空氣中嵌入人類的生命。
」
去年日文版小說推出後,已經有性急的中國網友翻譯了該書。這會不會影響中文版的
銷售?拿到中文版權的新經典文化認為,各地巨大的預訂量讓他們充滿信心。雖然具體預
定數字尚未公佈,但僅曉風書屋就訂了超過兩千冊。出版方初步估計,僅杭州書店的預訂
量就超過一萬冊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.234.212
※ 編輯: nono0520 來自: 220.134.234.212 (04/14 07:06)