作者tci (swdf)
看板mknoheya
標題[問題] 請問村上提到過的卡拉馬佐夫兄弟
時間Tue Feb 9 18:34:24 2010
請問版上的大大知道哪裡有比較好的中譯本嗎?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.134.50
※ 編輯: tci 來自: 118.231.134.50 (02/09 18:34)
1F:推 iloveilliya:世界上有誰能記得卡拉馬助夫四兄弟的名字呢~ 02/09 19:05
2F:→ FFWillie:到底有誰會跟村上一樣無聊去把四兄弟的名字記住呢? 02/09 23:39
3F:推 schwarzwald:喜愛俄國文學、研究俄國文學、學俄語的人大概會吧. 02/10 00:54
4F:→ schwarzwald:那四兄弟的名字都是很普通而常見的名字. 02/10 00:54
5F:推 nigelnac:我看的是這個版本 02/10 09:06
6F:→ nigelnac:貓頭鷹出版社股份有限公司,榮如德 譯的,上下冊共千頁 02/10 09:09
7F:推 ianchunlin:這本書似乎很好?大江健三郎也推過! 02/10 14:08
8F:→ charogne:那四兄弟的名字幾乎是俄國最菜市仔的名 02/10 17:31
9F:→ iloveilliya:我看過一次之後還是忘了斯莫迪亞科夫= = 02/10 19:30
10F:推 ayenn0302:我手上的是 桂冠圖書 上下兩冊共9百多頁 02/11 04:58
11F:推 ssuan:四兄弟?也把斯米爾加可夫算進去嗎 02/18 21:42
12F:推 cccfish:這本真的很好看喔~念書時就全看完了(杜氏的書都很好看) 02/20 23:07
13F:推 Zurick:聯經 也有出 02/26 02:33
14F:→ tci:謝謝各位提供的書目,我後來買了桂冠的,譯者耿濟之,讀起來的 03/07 23:23
15F:→ tci:感覺蠻生硬,文句似乎也不是很通順...湯圓好吃,書不一定好讀 03/07 23:28
16F:→ loocpherr:杜氏的後期巨著是有史以來最誇張的小說 06/30 19:04