作者Zionward (123)
看板mknoheya
標題Re: [情報] 售村上春樹早期譯本,故鄉版三冊
時間Tue Feb 6 21:25:32 2007
請問翻譯是哪一位?
※ 引述《azuku (還以顏色)》之銘言:
: 包括,挪威的森林、舞舞舞上下冊
: 書況極佳,八成新,自有書,內頁乾淨
: 譯筆流暢優美,值得珍藏
: 得標者可獲得優先購買
: 時報「紅小說」村上春樹絕版逸品
: 請即刻把握這個千載難逢的機會
: 銀碗盛雪書房
: http://tw.f5.page.bid.yahoo.com/tw/auction/e17748872
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.57.190
1F:→ gogoegg:故鄉版 挪威的森林翻得比較好 舞舞舞比較差 02/06 22:26
2F:→ gogoegg:我比挪威的森林有許多譯本 我最喜歡的就是故鄉版! 02/06 22:26
3F:→ magneto:小暢書局版的很文謅謅 02/07 07:13
4F:推 ds1441:翻譯書烙成語是讓我最痛恨的一點... 02/07 22:38