作者arrivederci (低音大提琴)
看板mknoheya
標題[閒聊] 1973
時間Sat Feb 3 22:21:36 2007
「世の中に失われないものがあるの?」
「あると信じるね,君も信じた方がいい。」
說起來,1973年的彈珠玩具算是我的村上啟蒙書。
大剌剌寫在封面的那句
「世界是有什麼不會失去的東西嗎?我相信有,你最好
也相信。」則是入口。
先說個題外話。
這段話原本是兩個人的對答,壓成同一行,會有好像是由同一個人說出的感覺。
利用封面文案來進行「強制導讀」,大概是時報書系的一項特徵。
究竟作品的封面應不應該存在作者之外的註解,個人在此持保留態度。
首先,花個兩秒翻過副頁(如果可以的話,甚至連目次都不看)。
再用五分鐘讀完譯序,於是你可能會得到以下的感想:
原來村上會打麻將啊,就算只有一次也好,真希望看他喊「歸零!歸零!」的模樣。
賴明珠大姊的文筆真是流暢。
……諸如此類。
然後就可以看見本文開頭的那兩行字。「你
也最好相信」。
說到題卷頭詞,這算是古今中外皆有的一種柔性慣例。
好比說費茲傑羅的大亨小傳:
好,就戴頂金帽子吧,要是能打動她的芳心,要是你能高高騰空,也為她騰空吧,
待她嚷嚷「愛人啊,戴金帽子騰空的愛人,我非要你不可!」(喬志高 譯)
以村上春樹的長篇小說來看,目前出現卷頭詞的:
聽風的歌、1973年的彈珠玩具、挪威的森林、世界末日與冷酷異境、人造衛星情人。
其中,挪威的森林只有「獻給許多的節日」一句、世界末日……是歌詞、
人造衛星情人則為百科引文。
村上春樹自己寫的文字,分別是早期的兩本:聽風的歌以及1973的彈珠玩具。
不難想見這樣的形式,多少有些向費茲傑羅致敬的意味。
1973書中一切的氣氛,彷彿挪威的森林前傳,有直子,有狗,甚至還有自衛隊──
我一直認為那個土星生的男人就是自衛隊。
而他說話之所以會結巴,完全得歸咎土星的鬼天氣。
「那裡呀……冷得要命。」他像呻吟似地說。
挪威的自衛隊之所以看起來一副右翼學生模樣,典故大概就來自1973
那句「他屬於一個政治性社團」吧。(笑)
入口出口,是村上時常在探討的重要議題。井、牆,左腦右腦的輸出寫入……
或是1973提到的「捕鼠器」。
他用了正處於寂寞難當年齡的
老鼠作為比喻,
「捕鼠器」沒有出口,「老鼠」最後死去了,所以推論出「凡事必定要有出口和入口」。
當時的村上認為死亡並不是出口。
兩年後,尋羊冒險記的老鼠死了,依舊是轉換成鬼魂的形式繼續存在。
接下來的世界末日……啟動體內「世界末日」裝置的「私」,
也只是彷彿遠足般,繼續以「僕」的身份生活在「另外一個世界」。
到了挪威的森林,也就是寫完1973年的彈珠的七年後,
村上進一步為「捕鼠器」加註,揭示了他對死生的看法:
死不是生的對極,而是潛存在我們的生之中。
(亂譯:「死去的人請大王記住」)
那麼,捕鼠器到底算不算一個完整的系統呢?
另外,提到1973的名場面,非「配電盤的喪禮」莫屬了。
當然關鍵還是雙胞胎女孩。
「我也要養兩個雙胞胎女孩!」他甚至在書裡吶喊。
看來要村上一次只寫一個女主角,幾乎是不可能的事。
和女孩子一起躺在沙發上聽著音樂(而且最好是唱盤)也是很經典的一幕。
當事人「可能」沒那個意思,不過我始終覺得這傢伙果然很擅長和女孩子玩耍。
雖然很老套,不過現實中,越老套的技倆往往越能發揮神奇的功用。
對直子用過,對島本也用過(不過唱片主控權在島本,這女人果然可怕!)。
1973則是雙胞胎。
然而在雙胞胎改放披頭四的「塑膠靈魂」之後,他顯然不太高興。
這裡可以分成兩個部分談。
從書裡面的對話,主角是因為「討厭披頭」,所以感到不爽。
村上後來自己承認,其實只是單純不滿當時的流行風潮。
披頭四的音樂還是很棒的云云。
(這種事後經驗很多人都有,一點都不稀奇。)
事實上,(1973裡)他不滿的真正原因不是披頭四,而是「塑膠靈魂」。
這張專輯收了一首歌,叫做挪威的森林。
「那旋律就像每次那樣令我混亂」。
對主角來說,這首歌讓他想到直子。
更何況他第一次跟直子過夜,聽的第一張唱片就是披頭四的寂寞芳心俱樂部。
所以他說討厭披頭四,完全是「口嫌體正直」的表現啊。
儘管一直聲稱自己很討厭披頭四,最後也僅止於聲稱罷了。
要說到「討厭」的話,至少要像他揶揄「杜蘭杜蘭」那樣的程度才算吧。
當然,第一次看完1973年的彈珠玩具的時候,絕對不可能會有以上的感想。
那時對於故事情節的掌握,幾乎都放在尋找形而下的「彈珠玩具」上面,有點像
看見「開運鑑定團」節目裡那些蒐集考據狂的心情。
我特別喜歡這種莫名其妙的瑣碎部分,彈珠玩具啦,卷頭題詞也是。
提到讀後衝擊感,
幾乎第一個想到的都是挪威啊、世界末日……、國境之南……、人造衛星情人。
會說是1973年的彈珠玩具的人,大概沒有幾個。
可是隨著自己年紀增長,最先消失的通常都是但隨著過去回憶的「彈珠玩具」。
而且很多都是一旦失去就再也找不回來的。
好比說……
從前從前,一堆好像配電盤一樣莫名其妙又消失的BBS站台。
我一直在想,到底會不會有人引述康德的話,來當作給它們的祭文呢?
也許,不知道再過多久,連現在這個場合都不見了呢?
「對了,你當年在批踢踢的最高灌水篇數是多少?」
「十六萬五千。」我說。
「那真不得了。」他表情也沒變地說:「實在不得了。」於是又抓抓耳朵。
大概會變成這樣吧。你不覺得很悲哀嗎?
最後,就用書中我最喜歡的一段當成溫暖的結尾吧:
晴朗得令人愉快的十一月某個下午,當第三機動隊衝進九號館時,據說韋瓦第的
「調和之幻想」正以全音量播出,到底是真是假沒有人知道,不過卻是六九年中令
人覺得心頭暖暖的傳說之一。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.44.107
1F:推 fancy617530:很不錯的看法 我喜歡~~ 02/03 22:44
2F:推 Hiroshi1026:推 1973的讀後感也許不大 乍看不覺顯眼 卻很深很深 02/04 01:20
3F:推 tuung:「哲學的義務是」「去除因誤解而生的幻想。......配電盤哪! 02/05 15:48
4F:→ tuung:你好好在蓄水池底安眠吧!」 02/05 15:50
5F:推 Archs:我的第一本就是1973但是心中的第一名1973跟聽風的歌不相上下 02/05 23:15
6F:推 shenru:很棒的文章 02/25 00:28
7F:推 gmoond13:推啊 03/01 02:51
8F:推 libertine:我好喜歡這篇 04/06 07:11
9F:推 daiman:我喜歡1973裡描寫在雜誌上看到雙胞胎的那一段 很有感覺 04/26 23:56
10F:推 monicadenza:最後一段關於BBS的描寫很有趣。 06/17 13:45
11F:推 coolptt:推 非常棒的見解 10/02 15:07