作者Falider (徐競)
看板mknoheya
標題Re: [問題] 關於《東京奇譚記》
時間Fri Dec 1 18:01:49 2006
我也來個統一回
首先要為字的誤植說聲抱歉,我不知道怎麼著把捲舌音不捲舌音打反了。
關於文字淺白這一點我能夠認同,但這個問題我覺得有點像是文學性之爭。譬如說,我前
幾天才剛聽完周芬伶老師的演講,恩,這位國內的散文名家提出了幾個對國內文學環境的
觀點,詳細的內容在我的網誌
http://www.wretch.cc/blog/FaliderK&article_id=5401932
,扼要地說,文學應該是要有門檻、有難度的,亦即,太過大眾化的用字會導致文學性的
不足,不過小說除了遣詞用字以外,還有更重要的部分,像是情結的鋪排、人物刻畫等等
。當文字淺化到一種程度的時候,故事情節、人物刻畫、氣氛營造便更顯得重要,所以我
說的落差感就在這裡。
村上春樹或許算是個多產的作家,而其質會否會被量所稀釋,那又不是我這個「非專業」
讀者能夠測度的了。
我提到的作家,周芬伶為台灣當代散文名家,張愛玲朱天文應該不用多加介紹,而林俊穎
,因為他早期的作品實在難到跟天書一樣,所以幾乎沒有什麼讀者,不過他有在修正自己
的文風,不知道他的話可以參考中國時報2005十大開卷好書獎之一的《善女人》,還頗好
讀,更重要的是裡面精粹到讀來會讓人發抖的各樣修辭技巧-譬喻、轉化、借代、象徵等
等。
至於所謂的實驗性質,我只想到在作家成名前,大概也很難去”實驗”吧!要迎合讀者或
著文學獎的口味都來不及了,當然以村上目前在文壇的地位是夠資格作實驗的,只是結果
的好壞或許就比較見仁見智了。
翻譯也可能是個問題,不同語言的文字張力不同罷!
回到《東京奇譚記》,我時間不夠把我的看法打出來,晚點再補上吧。
看來這種文章果然很容易引戰(茶),但我來這裡不是要討筆戰的,我是想聽聽看讀過
這本書的大大的看法,如果有板大有針對這本書的想法,或許願意寄私信給我(?)
回E大:修辭技巧是一個點,但《善女人》並沒有因為華麗的辭藻,而失去它要傳達的意
念,或著減損了所謂能夠觸動人心的氛圍。
至於N大所提,有許多名不見經傳的作家,寫到白頭寫到死都不見得寫出什麼名堂來,
靈感、技巧在創作的過程同樣重要,我之所以要質疑村上,是因為我認為那本我買來的
新書,在「質」上遠不如《挪威的森林》,當然,這可能是因為我的眼界不足,而那也
是我要到板上來問的原因。
我提到多產作家會稀釋質的說法,只是一種推論。而輕鬆寫跟用血來寫,事實上並不會
對作品產生多麼深遠的影響,作家的當下狀況才是重要的,您做的推論未免偏狹而失卻
厚道了。
我並沒有要推倒村上春樹,所以就到此為止罷!
(事實上我覺得我寫出心得來可能會被罵得更慘,因為我ㄧ向不認為閱讀心得這種東西
就是要歌功頌德作家的偉大,而更多的是一種質疑,當然那種質疑是「有原因與動機的
主觀」,但顯然有些人連接受「可能」的瑕疵都不願意)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.35.5
1F:推 EASY0726:讓人發抖的各樣修辭技巧-譬喻、轉化....?! 12/01 18:17
2F:→ EASY0726:看村上的書我所在意的是整體氛圍 ..大概不是以上那些 12/01 18:18
3F:→ nukuu:你可以去看舞舞舞裡關於文學那段 12/01 18:45
4F:→ nukuu:還有,你說挪威好,村上寫挪威只花了3個月左右 12/01 18:47
5F:→ nukuu:而且是為了轉換氣氛而做做看的輕鬆心情下開始寫的 12/01 18:50
6F:→ nukuu:反而你對它於"文學"上的評價倒是比較高 12/01 18:52
7F:推 shortmason:但是村上不是也有說,寫到後來一發不可收拾嗎? 12/01 19:16
8F:→ nukuu:不是說挪威不好,但原PO這麼喜歡文學,應該不會喜歡作家 12/01 19:21
9F:→ nukuu:輕鬆寫出來的作品 ,建議原PO可以去看三島,他的版就在 12/01 19:21
10F:→ nukuu:樓上,我想你會覺的他很行 12/01 19:23
※ 編輯: Falider 來自: 59.116.35.5 (12/01 20:33)
11F:→ nukuu:只能說還好你不喜歡他的書 12/01 20:42
12F:→ Falider:你真是句句箴言字字珠璣而不落俗套阿~N兄 12/01 20:58
13F:推 freeeyes:你這篇就是在討戰了吧 12/08 22:17