作者majii (小白)
看板mknoheya
標題[情報] 村上朝日堂系列
時間Thu Jan 26 15:58:47 2006
昨天去買了村上的隨筆系列
當然 是大陸那邊翻譯的 譯者是林少華 上海譯文出版社
翻譯的用詞當然和台灣不同 一方面是因為不同的譯者 一方面是兩地的習慣用語不同
不過因為我蠻習慣看大陸書的 所以想想也就買下去了 也很便宜
總共六本 換成台幣大概300
村上朝日堂日記-旋渦貓的找法、村上朝日堂是如何鍛造的、村上朝日堂
村上朝日堂 嗨呵! 、村上朝日堂的捲土重來、終究悲哀的外國語
有興趣的人可以去買來看看
不過不習慣別人翻譯的可能就不推薦了 因為的確是和賴明珠的翻譯有很大的不同
但以我自己的感覺 誰翻譯的都好 只要水準以上 其實村上的幽默是不會被掩蓋的
朝日堂系列的不知道什麼時候台灣會翻喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.171.61
※ 編輯: majii 來自: 220.132.171.61 (01/26 16:05)