作者naserro (卜洛克是我的神!)
站內mknoheya
標題Re: [心得] 我們那個年代的民間愛情故事
時間Wed Oct 13 20:35:50 2004
我最近剛看完電視人,簡直快氣死了,
讓我不禁懷疑村上是不是找人代打。
可能是我的解讀能力太差勁,裡面收錄的故事沒有一篇看得懂。
「電視人」真的看不懂。(應該是我的問題。)
我的閱讀的方式絕對不是「一定要懂」的那種人,
但這篇作品居然連我都覺得真的看不懂,也得不到自己的任何感覺。
「我們那個時代的民間傳說」--->我的版本是這個名,
我好討厭男主角,比發條鳥的綿谷昇還討厭!
大慨因為我是女生,所以真的不懂男主角精神契合、
卻不斷提出身心結合為一的要求。
(當然我也不否認女主角嚴重的處女情節讓我反感)
我私自認為村上這麼安排劇情,一定有他的意思,
也絕對沒有身為一個女性不受尊重的感覺。
只是對男主角被安排的個性不喜歡罷了。
還有「加納克里特」也讓我難過。
我自己非常喜愛這個角色。
閱讀發條鳥時我一直期待有她的戲份出現,
「遠方的鼓聲」也是原因之一。
可能「電視人」把她描寫的太暴露寫實,讓我很震驚。
我也明白這樣的情緒很無聊,所以才一直強調只是我個人的任性而已。
之前聽過很多人懷著挪威的期待再去讀村上之後的中短篇作品,
因為期待不符而覺得他變了的說法。
我卻從沒有這樣的感覺,不管書評書迷說他這本不好、難看,
我讀了那些所謂評論不好的作品仍覺得開心不已。
還替他辯解說,只是作者關心的題材有些改變了。
但是「電視人」卻讓我沒辦法繼續這麼認為了,
應該是我無法和「電視人」調整到相同的頻率吧。
喜歡「電視人」的讀者也不必急著生氣,只是我個人不對胃口罷了。
※ 引述《keinmal (蛇杖的傳人)》之銘言:
: 收錄在 電視人 中的這篇
: 我們那個年代的民間愛情故事
: 副標:高度資本主義發展前史
: 大家對這篇的評價又如何呢?
: 我簡直恨死了
: 恨到快要背起來的程度
: 最後,國王和大臣們都笑了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.129.12