作者skybird (快好吧!!我求你)
看板mknoheya
標題Re: 其實,RH真的根村上有點關係喔
時間Fri Aug 29 02:38:02 2003
※ 引述《thurston (嘿嘿嘿嘿嘿)》之銘言:
※ 引述《jason3 (國泰民安過半輩子)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Radiohead 看板]
: : 不是應該翻作對小偷致敬嗎
請直接用google查
查什麼阿
好像你很了
: : 有沒有人知道為什麼
: : 解釋一下吧
那是為了嘲諷小布希
我當然知道阿 你當我白痴阿
我是問為什麼中文要這樣翻阿
以下是編出來的
最好是編出來的拉
他明明就照抄好不好
他就在解釋台灣的唱片公司為什麼這麼翻阿
不懂還愛亂潑
把其他人當屁阿
他打的這麼辛苦
解說這麼熱心
我實在看不過去
: 唱片公司聽了貝斯手Colin Greenwood一席話:
: 「我看過村上春樹的《發條鳥年代記—鵲賊篇》之後完全明白了!
: 書裡的概念就是我一直想傳達的:黑暗會籠罩人類,而人們根本不自覺,
: 他們覺得自己正在伸張正義,但這就是法西斯和無知的開端。
: 這對我而言,才是真的 "賊"。」갊: 聽了之後才決定把中文名稱叫做鵲賊
對不起我年少輕狂 怒氣難抑
有話不吐不快
誤會你的話 對不起
讓你不爽的話 對不起
版主不爽的話 對不起 請D
竟然要說那麼多對不起
為什麼還要潑
因為我不潑會對不起我自己
對不起我自己 我就會不爽
我不爽比一萬個對不起還重要一萬倍
上面這句讓你不爽的話
對不起
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.43.82
--
看到感動的事我會哭
因為不能跟妳分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.167.51.149
1F:→ jason3:劉文聰:我若不爽.... 推 61.62.58.149 08/29
2F:→ thurston:我實在看不懂你在說什麼 推 61.216.41.170 08/30