作者seiku (楊秀珍含x待x)
看板mknoheya
標題Re: [問題] 關於賴明珠譯本
時間Wed Mar 5 00:30:56 2003
※ 引述《jnf (馬虎眼)》之銘言:
: 想請問為何賴明珠的譯本中,
: 有些字詞的右邊有圓點標示?
: 是有特別的意思還是印刷的問題呢?
根據三島由紀夫《禁色》中的說法,
「旁點通常是作者所抱持的一種反諷的表白」
換句話說,當它出現在小說人物的對白中時,
不見得是講話的那個人加重了語氣,
而是作者想在這個字詞上突顯諷刺的意味。
--
沒有證人和證據,人就不會為罪惡而羞恥。
http://ntupoet.idv.tw ~三島由紀夫~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.25.70