看板mknoheya
標 題Re: 想請問大家喜歡村上的原因?
發信站不良牛牧場 (Thu Feb 13 01:21:31 2003)
轉信站Ptt!warpnews!SimFarm
※ 引述《pet2046 (你的境界..我不懂)》之銘言:
: ※ 引述《storyville (徒勞....)》之銘言:
: : 其實....台灣讀者在本質上應該可以說是喜歡上賴明珠的腦袋瓜子裡的村上春樹吧...
: . ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 我讀過Philip Gabriel翻譯的South of the border , West of the sun....
: : 裡頭並沒有像賴明珠的筆觸那般drifting....
: 嗯...
: 我看螢火蟲的時候總覺得怪怪的
: 好像跟村上以前的書不太一樣
: 沒那麼好看
: 修辭也沒那麼美
: 一看才發現翻譯者不是賴明珠
: 譬如
: 螢火蟲 P23倒數第四行 ( 死並不是生的相反,而是其中一部分 )
: 賴明珠在 挪威的森林 封面翻譯成( 死不是生的對極,而是潛存在我們的生之中 )
: 所以我真的是喜歡村上嗎
: 還是賴明珠塑造出的村上呢
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
深具同感.....不過這可能是很多翻譯小說的"難處"吧
只能了解...翻譯的重要性
畢竟不是每個人都會多國語言的吧
--
╭──── Origin:
<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [61-225-239-35.HINET-IP.hi] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯