作者KusoGray (涼宮ハルヒ !!)
看板Haruhi
標題[實玖] 日文發音
時間Sun Oct 1 16:24:19 2006
最近想開始學一點日文
馬上就碰到發音的問題
什麼ptk轉音的.... ~"~
請問板上日文強者們
1. 像みくる的"く" 平常在字首或單獨唸的時候是唸"ku (哭)"
但依照ptk轉音 みくる 又要唸成 mi "gu" ru 咪咕嚕
不過看動畫時聽春日她們講好像也分不太出來(甚至聽到的好像是"ku")
2. 無氣音和半濁音的分別是半濁音一開始就會有"n"的鼻音 而無氣音沒有嗎?
感謝強者們回答 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.208.73
1F:推 arrteen:NIHONGO 日文版可以去那問問 10/01 16:40
2F:推 ericlin:沒有所有在中間的ku都要轉音吧 @@ 10/01 17:04
3F:推 ericlin:日本語版精華->12->18,19,20 10/01 17:17
4F:→ ericlin:像是木曜日 (Mokuyoubi) 就沒有轉音了 10/01 17:17
5F:推 KusoGray:所以故意唸不太清楚就ok了嗎XDD 因為好複雜=.= 10/01 17:24
6F:→ KusoGray:日本人他們自己會在意這個嗎? 如果不是跟外國人講的時候 10/01 17:25
7F:推 ericlin:我也不知道呢 @@ 總之日本人對外國觀光客是不太在意啦XD 10/01 17:26
8F:推 ericlin:據我日文強者朋友說, 會轉音的會在標音就轉了 10/01 17:33
9F:→ ericlin:所以看標音念就好了 XD 10/01 17:34
10F:→ KusoGray:可是平常不是都沒有標音 囧> 會因為特別有轉就標嗎? 10/01 17:34
11F:推 ericlin:沒標音我也不會念@@ 除非是我有背起來的詞 orz 10/01 17:39
12F:推 yamitsuki:印象中好像是因為用清音唸起來太粗俗..有時會轉濁音混用 10/01 17:42
13F:→ yamitsuki:所以標的還是"ku"...但使用上慣讀"gu" 10/01 17:43
14F:推 KusoGray:所以....是咪"咕"嚕嗎 XDD 可是春日唸的都像咪哭嚕 囧> 10/01 17:45
15F:推 igarasiyui:唸起來順幹麼轉音? 規則只是因為方便頌讀才被發現的 10/01 18:55
16F:→ igarasiyui:語文都這樣 不然難道剛創日文時就有文法、規則? 10/01 18:56
17F:→ igarasiyui:這些規則都是後人依據習慣研究定下的 10/01 18:57
18F:推 LUDWIN:就跟關川一樣,川的KAWA在唸的時候都會變成GAWA 10/02 01:55
19F:→ LUDWIN:中文其實也很多這種前後音轉音的,多聽就會了啦(拍拍) 10/02 01:56
20F:推 KusoGray:感謝各位的解釋~~有稍微懂了~~~ 10/02 08:15