作者shodeah (諾維)
站內Haruhi
標題[春日] 涼宮春日的陰謀...
時間Tue Jun 20 21:45:42 2006
我沒有要捏她,所以不用怕會踩到地雷
http://www.walkersnet.com.tw/communicate/responsedetail.asp?CMCommunicateMessageID={89F93D01-E384-4583-BFCC-D2B982146198}
站長回覆 2006/6/16 下午 05:05:13
Re:Re:關於涼宮春日(涼宮ハルヒ)系列小說
關於涼宮春日的陰謀,由於此書是本系列最厚的一本(日本原書有430頁),因此翻譯時間
相對也增加了,敬請讀者耐心等候喔!
雖然馬後砲了,但是就是要跟各位說台角有在動作了
我看祖國版也看得有點不習慣,希望台角的翻譯能夠加油再加油
春日我愛妳<( ̄︶ ̄)>(ちゅ)
--
◢ ˊ_▂▃▄▂_ˋ. ◣ ▅▅▅ ▅▅▅ ι●╮
▍./◤_▂▃▄▂_◥ \'▊ HARUHI ████████ <■┘
▎⊿ ◤◤◥█◥◥█Δ █ ISM ███▃▃███ ¢|\
▏ζ(▏●‵◥′●▊)Ψ ▏ ▂▂▂ ▂▂▂ ⊿Δ
█/|▊ 〃 、 〃▋ |\ ▎ ハ ル ヒ 主 義
◥◥|◣ ‵′ ◢/'◢◢ S‧O‧S 世界を大いに盛り上げるための涼宮ハルヒの団
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.101.21
1F:推 godmiracle:要登入啊.....雖然看過了XD 06/20 21:46
2F:推 shodeah:所以我把管理員的回答直接複製來這了... 06/20 21:47
3F:→ shodeah:話說你好捧場我的主題,我感覺挺欣慰的 06/20 21:48
4F:推 eva00nerv:有在翻就已足夠~欣慰 06/20 21:56
5F:推 PTTharuhi:例如鶴屋叫春日叫春春嗎 @_@b... 06/20 21:57
6F:→ PTTharuhi:完蛋了 忘了不能捏................................... 06/20 21:57
7F:推 shodeah:這樣好了以後都叫她ハルちゃん,叫起來比較可愛>///< 06/20 22:01
8F:推 yuetako:小春嗎?= =...小春:『現在我們要唱的是家庭計畫...』 06/20 22:21
9F:推 lordmi:Honey學長:「ハルちゃん來吃蛋糕~~」(誤) 06/20 22:26
10F:→ PTTharuhi:XD...樓上把我想說的說掉了 因為看不懂日文 不確定... 06/20 22:38
11F:噓 xx52002:有希ちゃん抱抱~~~(′▽‵)♥ 06/20 22:40
12F:→ xx52002:囧 按到噓了OrzOrz 06/20 22:40
13F:→ PTTharuhi:lordmi 你背後那是什麼...」lordmi:啊~(被帶去加拿大) 06/20 22:39
14F:推 xx52002:推回來 ̄▽ ̄||| 有希ちゃん還是要抱抱(′▽‵)♥ 06/20 22:42
15F:推 shodeah:我被噓了...看來要把你送去加拿大才行T_T 06/20 22:42
16F:推 xx52002:............<0> 有希ちゃん保護我(′口‵) 06/20 22:44
17F:推 PTTharuhi:(春日拿出借書証...etc,長門就被拐走了) 06/20 22:46
18F:→ PTTharuhi:shodeah:xx52002你想先去加拿大還是先去閉鎖空間呢(誤) 06/20 22:47
19F:→ PTTharuhi:開玩笑的 @_@... 06/20 22:48
20F:推 xx52002:有希ちゃん都在我家看書....不曉得她書從哪來的orz 06/20 22:49
21F:→ xx52002:都會忽然出現在她手裡呢 (′▽‵)♥ 06/20 22:49
22F:推 Artemis2k:推板主! 不過其實我上星期就有看到這一則了 :p 06/20 23:45
23F:→ Artemis2k:大陸版的有些段落很明顯翻的很難懂... 06/20 23:46
24F:推 PTTharuhi:"推"版主 好可怕......(>"<)|||...呵呵 06/21 00:25