HarryPotter 板


LINE

哈利波特第一本的英版、美版書名不一樣 Harry Potter and the Philosopher''s Stone PHILOSOPHER SORCERER 請問美版和英版第一集實體書、有聲cd中, PHILOSOPHER SORCERER這兩個字也不一樣嗎? 其它集中 這兩個字也不一樣嗎? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.74.139
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HarryPotter/M.1502951223.A.354.html
1F:→ swizzleyeh: 分英、美版,因為兩國對該詞的常用方式不大一樣,因 08/17 18:49
2F:→ swizzleyeh: 此有所不同 08/17 18:49
3F:→ Haoer: 因為我手上的書是美版,我手上有美版、英版 mp3 08/18 10:52
4F:→ Haoer: 但是外語能沒有好到去分辦兩者~~ 08/18 10:52
5F:→ Haoer: 書本之中的這兩個字都不一樣嗎? 08/18 10:53
6F:推 covari: 因為美國出版社覺得美國小孩看不懂 所以直接改 08/18 21:22
7F:→ covari: 這件事情還被電影版裡的角色拿來吐槽過 08/18 21:23
8F:→ nanpyn: 因此,第一集電影每逢提到這個名詞就要拍兩遍。 08/19 14:41
9F:→ nanpyn: 英版和美版的第一集也區分此詞語。 08/19 14:41
10F:→ nanpyn: 然後,我要再呼籲一遍,英、美版的差異沒這麼大。 08/19 14:42
11F:→ nanpyn: 我第一集小說是先看美版再看英版,第五集小說是先看英版。 08/19 14:43
12F:→ nanpyn: 其他集都看美版。 08/19 14:44
13F:→ nanpyn: 差異:少數選詞不同、詞語相同但拼字差異、引號階層相反。 08/19 14:47
14F:→ nanpyn: 文法一致,因為英式英語的語法更嚴謹,美式語法則寬鬆。 08/19 14:48
15F:→ nanpyn: 選購英版美版應將焦點放在裝幀、插畫家、配音者 08/19 14:49
16F:→ nanpyn: 英版和美版的有聲書說書人聲音不同,看你喜歡哪一種。 08/19 14:50
17F:→ nanpyn: 英美有聲書官網皆可試聽 08/19 14:53
18F:→ nanpyn: U.S. Jim Dale 08/19 14:54
20F:→ nanpyn: collections/harry-potter/ 08/19 14:56
21F:→ nanpyn: U.K. Stephen Fry 08/19 14:56
23F:→ nanpyn: audio-editions/ 08/19 14:58
24F:→ nanpyn: 其實兩人都說英國腔英語,但個人喜歡Jim Dale的飽滿發聲。 08/19 14:59
25F:→ nanpyn: 我前面是指第一集「電影以及DVD」也區分英版、美版兩種 08/19 15:00
26F:→ nanpyn: 不是覺得美國小孩看不懂,而是 philosopher 意義較多。 08/19 15:04
27F:→ nanpyn: 本義是哲人、賢者,但點金石的philosopher是指煉金術士。 08/19 15:05
28F:→ nanpyn: 在魔法界即巫師、術士,因此改用意思單純的sorcerer。 08/19 15:07
29F:推 conewood: 推nanpyn大,感謝梳理差異,正在猶豫電子書版本,看來選 08/19 19:35
30F:→ conewood: 英版比較符合我的要求,路過感謝(ノ>ω<)ノ 08/19 19:37
31F:→ nanpyn: 咦~樓上喜歡英版Stephen Fry更勝美版Jim Dale嗎? 08/20 00:23
32F:→ nanpyn: 好奇理由~ 08/20 00:23
33F:推 conewood: 我是指電子書啦N大~有聲書還沒聽過,想讀完文本後再嘗試 08/20 17:12
34F:→ conewood: 雖然英美版書沒有差很多>_<讀英版就好像更能補足永遠不 08/20 17:15
35F:→ conewood: 會收到的霍格華茲入學通知的缺憾哈哈 08/20 17:15
36F:→ nanpyn: 原來如此。 08/21 13:09
37F:→ nanpyn: 總之學英式只有好處,不會弄糟自己的美式,而是提昇美式語 08/21 13:12
38F:→ nanpyn: 總之學英式只有好處,不會弄糟自己的美式,而是提昇美式語 08/21 13:12
39F:→ nanpyn: 法精準度。但用詞與拼字差異則需區別記憶。 08/21 13:12
40F:→ Haoer: 我要陪小朋友一起看,所以決定配合書本,以美版為主 08/22 15:28
41F:→ Haoer: 以免聽到某些段落,在那弄不清讀法(是我聽力差,還是版本 08/22 15:29
42F:→ nanpyn: Philosopher義多、Sorcerer則是r多。 08/22 21:40
43F:→ nanpyn: 其他高頻差異用詞大概是媽咪和毛衣 08/22 21:41







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP