作者SouKazuho (Objection!!!!噗)
看板HarryPotter
標題[四語發音] 配音真的很重要!英,粵,中配比較影片...
時間Sun Jul 19 03:37:12 2009
不知有沒違反板規
想笑的可以來笑一下 因為太好笑了所以忍不住做成影片
https://www.youtube.com/watch?v=Y53tJudF5aI
我個人認為好笑度是
英文原聲 < 粵配(其實配得不錯) < 台灣中配(除主角外還OK) <<<< 阿六配...
我不懂為什麼對岸在遇到英文人名時一定要用那樣的發音方法..
還有找老女人配榮恩跟奈威是為什麼....
妙麗(赫敏)的配音太可怕啦!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.137.104
1F:→ chungtao:在香港人耳裡,那個配音可是非常奇怪的 07/19 04:28
2F:推 chinyike:阿六的露娜 也讓我嚇一跳說...XDDDD 還是原音好! 07/19 04:39
3F:→ s850117:我覺得對岸配得比台灣好耶...... 07/19 04:41
4F:推 MSme:我也覺得對岸配的比較好 台灣中配感覺好硬喔@@ 07/19 10:03
5F:推 gorin0109:不覺得台灣中配硬,也不覺得好笑 07/19 10:11
6F:→ qhforever:我覺得翻譯比較重要 神秘人真的....很沒 fu XD 07/19 10:47
7F:推 m4ru8x8:國語跟粵語都好沒感情阿~XD 07/19 11:10
8F:→ widow:不喜歡粵語配音....不舒服 07/19 20:56
9F:推 hongkonger:我是香港人,以前小時候都聽配音,現在改聽英文原聲。 07/19 21:24
10F:→ julia761029:不管是哪一種配音 都不覺得好笑.... 07/19 21:55
11F:推 sire:饒了我吧... 配個台語好了 07/20 16:35