作者serveRu (賽佛露露)
看板HarryPotter
標題[心得] 死拿錢
時間Sun Oct 21 13:24:31 2007
這個名稱,組織,或者說是具有某種特殊行為的人類..╮(﹋﹏﹌)╭..
怎麼看都覺得叫
死要錢比較順眼跟順口
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.96.65
1F:→ tcssh0828:翻譯組自以為幽默吧 像是花兒的 窩們 我邊看邊罵 = = 10/21 13:33
2F:→ tcssh0828:海格也有口音 因為第一集沒這樣寫 反而一路正常到第七.. 10/21 13:34
3F:推 kenit:花兒的口音從第四集還是彭倩文翻就是這樣了 其實還挺有趣的 10/21 16:07
4F:→ hp8md:海格是蘇格蘭腔 10/21 19:00
5F:推 Phoenix723:就是獎金獵人啦... 10/22 09:47
6F:推 perfumelady:死要錢+1 10/22 10:45
7F:推 RoJill:花兒的口音有統一,反而是喀浪的口音變來變去 Orz 10/22 13:38
8F:推 tingmeow:推啊 海格和花兒的口音讓我看得吃力= = 中文版就還好 10/31 20:45