作者ThomasJP (筆劍春秋梁父吟)
看板HarryPotter
標題Re: [閒聊] 歡樂大陸搶先版
時間Mon Sep 24 01:18:53 2007
※ 引述《skybibi (天空逼逼)》之銘言:
: 以下非抱怨文 只是覺得很有趣想分享一下
: 前幾天因為熱心的某板友發送第7集
: 讓我有機會搶先看到了大陸某論壇翻譯的版本
: 在前兩天努力的把他看完了~~
: (再次仍要感謝這位熱心的好人)
: 看完了之後 不但不會因為看完了就不想買正板
: 反而更期待真的翻譯啦
: 因為
: 1.大陸版的譯名都跟我們不一樣 看得一知半解
: 例如赫敏是誰?
: 我看了好久才知道原來是妙麗
: 還有金探子 翻譯成飛賊~
: 蟲尾翻譯成小矮星XDDDD
這個板上有譯名對照表
還有人很辛苦地把全部的名詞都換過來了...
: 2.好多章的翻譯風格 很明顯的不同
: 我猜是分工合作的吧
你沒有看到大陸真正的組合翻譯
那個是網路上隨便湊的劇透
真正的組合翻譯是很強大的
--
過去的年代並不只是紀錄、國家文件、紙上論戰以及種種的抽象形貌,而是充滿活生生的
人物。他們不是抽象的,也不是公式法則。他們都穿上了常見的上衣和褲子,臉上充滿了
血色,心裡有沸騰的熱情,具備了人類的面貌、活力和語言等特徵。
~卡萊爾~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.38.160
1F:推 skybibi: 你是說第7集嗎?請問哪邊有?(眼睛亮) 09/24 02:05
2F:推 ufowb:之前有低調@@ 我夢到批兔好像有 09/24 06:33
3F:推 ThomasJP:低調的DracodeAzure版[低調]:P 09/24 11:24
4F:推 wearedog2001:嗯....看完D版大家還是要買下月出版的正版品喔... 09/24 12:46
5F:→ wearedog2001:支持正版~~ 09/24 12:47
6F:推 skybibi:感謝湯瑪斯大~~領取了XD YA 09/24 19:40
7F:推 joshh:我跑去那D版,又跑到百度,結果......被炸到了..都熬了2個月了 09/24 21:43
8F:→ joshh:最後選擇放棄,多忍一個月吧....嗚..我到底是為什麼被炸啊 09/24 21:45
9F:推 skybibi:所以說人好奇心不要太重XD 09/25 02:45