雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死
雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死雷死
『哩一底包厚伊ㄟ性命丟系為著吼伊底關鍵ㄟ時刻找死?』
『你一直保護他的生命就是為了讓他在關鍵時刻去死?』
『哇為著哩做間諜,為哩供北猜,為哩身陷險境。
哇做ㄟ一切嚨系為著要包厚莉莉‧波特ㄟ好星。
今罵哩告訴哇甲伊七大漢丟系為著甲伊窮低港款抬吼係——?!』
『我為了你做間諜,為你說謊,為你身陷險境。
我做的一切就是為了要保護莉莉‧波特的兒子。
現在你告訴我把他養大就是為了把他像豬一樣宰——』
應觀眾要求,台語版登場!
對不起 囧>
/
米
<\
只是手癢=口=
還有想騙P弊@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.206.181
我 qwe12340812:對不起,修到推文ˊˋ" 08/11 01:34
是 qwe12340812:苦主請出來再說一次ˊˋ" 08/11 01:34
自 yijuan:為什麼有種台灣霹靂火的感覺 XDrz 08/11 01:35
殘 janet150:金多蝦= = 08/11 01:36
王 qwe12340812:樓上是我說應觀眾… 08/11 01:37
※ 編輯: qwe12340812 來自: 61.230.206.181 (08/11 01:38)
1F:推 matryoshka:標題最好加註雷喔... 08/11 01:44
2F:→ qwe12340812:改完忘記加雷@@ 謝謝樓上 08/11 01:46
※ 編輯: qwe12340812 來自: 61.230.206.181 (08/11 01:47)
3F:推 StarLeo:有些是國語不會翻台語對不對XD 08/11 01:49
4F:推 victorina27:我笑了~XDDD 08/11 02:18
5F:推 dearemily:三立也很多就直接講國語了嘛~~~~~~XDDDD 08/11 02:41
6F:推 kick:第二段台語版最後一句:「今罵哩嘎挖共....」比較順 08/11 05:46
7F:→ faway:整本書如果都這樣搞的話我就會撕書XD 08/11 05:50
8F:推 qwe12340812:不是國台語混和更好笑嗎?(其實本來還想加英文) 08/11 09:52
9F:推 elytseerf:XDDDDDDDDDDD 08/11 10:06