作者Reenter (Enter)
看板HarryPotter
標題[問題] 一段第六集的翻譯
時間Sun Dec 4 22:44:57 2005
就是當哈利被罰勞動服務
但是卻贏得總冠軍盃的時候
回來慶賀的那一段形容金妮表情的中文
翻的我實在無法想像
但是我看原文也不是很了解
有板友可以幫我解惑一下嗎?
原文:
Ginny running toward him;
she had a hard,
blazing look in her face as she threw her
arms around him
--
一年,
長如串聯的甜蜜回憶,
短如臨別前的吻,
令人意猶未盡.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.86.247
1F:推 valance:在她臉上有種堅定的,熾烈(熱烈)的表情。(這樣翻行嗎?) 12/04 23:06
2F:推 Reenter:皇冠的翻譯也是這樣,但這是什麼東西?或許是我中文不好.. 12/04 23:31
3F:推 Cacto:就是臉上閃耀著熱烈的光采的感覺吧(堅定但不外露的表情?) 12/04 23:35
4F:→ SetsunaLeo:簡單一個字就是hot :) 12/04 23:58
5F:推 genie2:白話就是說 暗爽藏不住變成明爽的那種表情 12/05 01:06
6F:推 teddy11:樓上翻譯的最好! (大拇指) 12/05 02:06
7F:推 Reenter:恩...我得到解答了... 12/05 09:35
8F:推 sgary:大推"明爽"~~笑死我了~~~~~~~~~XD 12/05 22:44
9F:推 EchizenRoyma:五樓的有好笑到XD~~~笑死我了...到現在肚子還在痛XXD 12/07 00:44