作者Figg (我等著你)
看板HarryPotter
標題Re: [問題]該選原文的還是中文的呢??
時間Sun Dec 14 12:50:12 2003
※ 引述《pinkycandy (GMAT要我命)》之銘言:
: 自從看了電影之後就深深的愛上了"哈利波特"
: 現在想看哈利波特的書(聽說書比電影更精采)
: 但卻不知道該選中文的還是原文的
: 買原文的怕用字太難會看不懂反而失去了樂趣
: 但又想藉機提升英語的能力.....好矛盾喔~~
: 而且原文的又分英國版跟美國版
: 不知道這兩種那一個比較適合阿??
: 拜託有看過的人給我點意見好嗎??
: 我到底該選中文版? 美國板?還是英國版???
我個人是在國二的時候開始看美版的哈利波特第3集
那時候程度太差 看得很痛苦
最後就乾脆直接放掉
但偶然的機會下我翻了翻一二集的美版
發現讀過中文版後看起來輕鬆多了
再加上中文版已經讀得滾瓜爛熟
是以無形中學到很多新字 查字典的頻率也較低
最後三四集也是先讀過中文翻譯才讀原文版
在升高二的暑假覺得自己英文閱讀能力已經到達某種水平了
就預購了第五集的原文版(當時也只有原文版而已...)
因為預購到英版的 剛開始讀時花了點時間來調適英美之間的用字習慣
隨後就讀得很順了 更愛上英版的原汁原味
後來出了第五集中文版 怎麼讀都覺得少了那絲感覺
說了這麼多 我的建議是
如果英文閱讀能力不夠的話 最好讀文中文再讀英文版
如果已到某種水平(全民英檢中級或中高級)
則建議讀原文版
因為再好的翻譯 或多或少都會失真
原文版我個人認為 英版較美版為優
因為我在閱讀英版時 感受到的是羅琳百分百純度的文字魅力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.56.182