作者johncool (一米陽光)
看板hakka-info
標題Re: 客家笑話
時間Tue Aug 10 16:33:09 2004
※ 引述《Amandaya (lan)》之銘言:
: 這是一個朋友分享她兒子跟阿婆(奶奶)的對話
: 我笑到肚子痛了 :P
: 有一天兒子(國小三四年級左右)和阿婆在家
: 兒子的同學來找他,走了之後阿婆問
: 阿婆:你通後想嘛改 (你同學姓什麼)
: 兒子:ㄇㄡ(吳)
: 阿婆:明明佑通後來清你,你烙捱拱ㄇㄡ(明明友同學來找你,你跟我說沒有)
: 你通後想馬改,你做買無烙捱拱 (你同學姓什麼,你怎麼不跟我說)
: 兒子:ㄍ一思想ㄇㄡ每 (他就姓吳阿)
: ---阿婆跟孫子都有些火氣了---
: 阿婆:ㄏㄥˊ...永ㄈㄨㄟˇ佑安庸欸小猴 (怎麼會有這樣的小孩)
: 明明佑烙捱拱ㄇㄡ(明明有跟我說沒有)
: 阿婆就跟孫子在想馬改跟ㄇㄡ之間吵了起來
: 阿婆一直生氣的怪孫子,最後孫子生氣的跑掉了
: 朋友回家後
: 阿婆:你那個兒子,今天有同學來,我問他姓什麼,他一直跟我說沒有
: 真是氣死我了,ㄅㄡˋ浪ㄗˊ
: 朋友:怎麼會這樣呢? (跑去問兒子)
: 今天阿婆問你同學姓什麼,你幹麻不說,害阿婆生氣
: 兒子:有阿,我說了,阿婆還一直問,最後還跟我吵架罵我,很奇怪欸
: 朋友:你同學姓什麼?
: 兒子:姓吳
: 朋友:那你怎麼跟阿婆說
: 兒子:想"ㄇㄡ"
: 朋友:哈哈哈哈..........(跑去跟阿婆說,阿婆當然不生氣也笑了)
: 兒子以為吳=無,唸"ㄇㄡ"
: 呵呵..用打的可能比較不好笑:P 但想到阿婆跟孫子因為語言的誤會
: 講的面紅耳赤就覺得很有趣:D
: 應該蠻多這種誤會的客家笑話吧^^"
剛剛看半天發現你們說的腔調跟我們不太一樣耶
跟我說的"跟",你們說絡....是唸ㄌㄠ四聲嗎
我們這邊是說.ㄊㄨㄥ
呵呵好像不太一樣
我是屏東六堆的客家人..我是說四縣腔滴^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.196.11