作者JucieW (juice)
看板HRM
標題[問題] 職稱的翻譯問題
時間Tue Jul 15 19:14:40 2014
我們公司是傳統產業
目前業務將要拓展到國外
所以我們家主管丟了一張職等職級表給我,叫我翻譯出來
我的天啊!!版上大大快救救小妹我
在網路上有查到很多網頁有給職稱的英文
但是每一家版本不一樣
光是董事長就有三種名子
到底哪一種才是正確的??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.162.48
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HRM/M.1405422882.A.163.html
1F:→ konkonchou:常見 Chairman 或 Chairman of the Board 07/16 00:23
2F:→ bathilda:別擔心,你分辨不出來,你老闆也分辨不出來 07/17 23:57
3F:推 afflic:翻錯到時候被笑就搞笑了 07/18 22:45