HKMCantonese 板


LINE

: 可是不是只有一本書這樣寫耶 : 還不同作者哩 : 至於'o既' : 我沒表達清楚 : 書上的意思是說 : 粵語使用者看到漢字"的"可能念成ge3 (或者di) 看到'的' 就唸 '的' 呀 但口語是跟人交談的語言, 書面語是寫出來的語言, 其實有經過翻譯的 所以我意思是在正式場合不會寫出 'o既' (除非在msn 之類的跟人聊天吧, 但那也算'口語') 我們看書, 看雜誌時也不會把 '的' 唸成 'o既' 應該介定一下, 不是把 '的' 唸成'o既' 例如看到 '我看到雜誌士林夜市的豪xx雞排很多人說是遊客才會吃' 我們看書如果要轉述, 就會自動換成 '我見到雜誌話士林夜市 o既/o個間 豪xx雞扒 好多人都話遊客先會食' 不是直接把 '的' 唸成 'o既' 是口語自動翻譯了才對 所以要說因果 應該是把 'o既' 寫成 '的, 而不是把 '的' 唸成 'o既' : 您說的很對 : 可是我學粵語的"目的"不太一樣耶 : 我是在從事漢方言比較研究的 : 因為看到粵語的"特色" : 又覺得前人單看的粵語的分析不對 但如你沒有實習的機會, 跟本了解不了粵語, 那你的 分析 不就錯了嗎?... 這樣就只能見一字學一字了... 其實用上面的例子來說 粵語其實也很多時用很多字眼把 '的' 跳過的 但你要'分析' 就辛苦多了, 因為粵語沒有基本文法 算是約定俗成的吧 所以我們的 '書面語' 也有點怪, 因混了 一些口語文法在內 也有一些給年輕人看的雜誌有一些不倫不類的 半口語半書面語 這也算約定俗成, 反正人人看的懂就是, 但那些不太會在正式場合出現 但外地人看到的話就會很混殽, 以為那就是口語就很麻煩了... --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.254.62.134 ※ 編輯: daimohk 來自: 218.254.62.134 (02/25 18:48)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP