作者jackaly (我伍克平頂天立地)
看板HKMCantonese
標題[問野] 旅遊對話
時間Thu Aug 16 02:35:13 2007
上個月坐港龍航空從香港轉機到內地
在飛機上遇到的空姐幾乎都講廣東話(雖然他們也是會普通話)
但是想要藉機練習一下自己的廣東話,但是卻都說不出來
想在這裡問一下:
空姐要送餐給我,他問我"你要吃什麼?"(他講廣東話)
我是聽得懂,但是不會說,要想問他"你們有什麼?"(飛機餐)
請問我該怎麼講?
還有就是,我跟空姐要"可樂",但是他好像不明白(連續兩次都這樣)
最後我是講英文,我們才溝通成功....
怎麼香港的可樂不叫可樂嗎?但是我又沒有印象叫什麼耶!
可不可以請各位高手指導一下?
這些旅遊用語感覺起來好難講喔!
--
╰○︿′
幫主,快躺下!! ︿)
踩!!〈
---==========================================---
7 視聽劇場 偶像, 音樂, 廣電
16 Movies 電影 Σ批踢踢國際影城
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.217.37
1F:推 linyih:Yau mo d mat ye ho kai siu ar? 08/16 09:12
2F:推 tigerf:你地有 d 咩? (你們有什麼?) 08/16 13:21
3F:→ tigerf:小姐,唔該俾罐可樂我丫 (小姐,請你給我一罐可樂) 08/16 13:21
4F:推 jackaly:to樓上~我是這樣講耶~但是他好像聽不懂~我以為我說錯了 08/16 16:04
5F:→ jackaly:因為很習慣的中文翻廣東話.... 08/16 16:05
6F:推 cgkm:應該是發音的問題吧... 尤其是聲調 可樂 ho2 lok6 08/16 22:32
7F:→ cgkm:就算你說 nei5 mun4 jau5 sam6 mo1 (粵拼) 「你們有甚麼」 08/16 22:34
8F:→ cgkm:只要你發音正確,他也應該聽的懂 (即使有點怪) 08/16 22:37
9F:推 jackaly:科科~~不會拼粵拼...多謝各位大大 08/18 11:41