作者kkkhk (kkkhk)
看板HKMCantonese
標題Re: [亂UP] 巴士大叔教我o既廣東話..
時間Thu Jul 13 09:30:50 2006
※ 引述《cataphract (日本自助奇遇記)》之銘言:
: ps:不好意思,我剛剛居然忘了放影片連結
: https://www.youtube.com/watch?v=YY6JIfLrvJc
: 我有問題,請指教一下
: 時間 問題
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 1:16 你姐係你想點先 (你姐係是什麼東東?)
姐字其實正寫是即係
: 1:18 唔係嗱??
: 1:47 把聲??
: 你好好打咩你 和 你係咩好好打先 = 你很能打嗎? (可以舉其它類似用法的例子嗎?)
對, 兩個是一樣
: 3:28 契哥dup你架話俾你聽? (契哥dup你?)
dup 指打
: 4:44 我依家想話鏈過 (應該是我現在很想打你,「過」在這是什麼用法?有例句嗎)
: (話,是不是贅字?)
鏈都是指打, 但 A dup B 有一種 B 捱打的意思
但 A 同 B 鏈過, 有一種對打的意思
: 廣東話的「算數」是不是跟中文不太一樣?
: 像中文的「人講話要算數」是說要守信用的意思
: 在5:40那裡「大家算數」是大家就此罷休,用法是不是完全不一樣
對, 真的兩個用法, 你完全講中了
: 好多問題啊!請幫幫我,想學好廣東話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.75.80.10
1F:推 cataphract:請問契哥是什麼意思? 07/13 10:28
2F:推 cataphract:我依家想話鏈過的「話」也是說的意思嗎 07/13 10:30
3F:推 cataphract:廣東話是不是常在句尾加一個無意思的「先」啊? 07/13 11:13
4F:→ neveneve:乾哥。國語把"先"放在句中(我先走),粵語放句末(我走先) 07/13 15:42
5F:→ neveneve:先不是無義,就跟國語的先一樣啊 07/13 15:43
6F:推 kkkhk:不一定, 有一些情況作用不大, 例如: 係咪先? 07/13 16:54
7F:推 eugenelu:契哥就是乾哥哥,契爺就是乾爹,但契弟絕不是乾弟, 07/13 23:36
8F:→ eugenelu:因為契弟是拿來貶人、罵人的 07/13 23:37
9F:推 VicentChe:原文並沒有說契哥.....是說"第二個就dup你架喇" 07/14 15:58