作者streamer (ゲゲゲ~~)
看板HK-movie
標題Fw: [問題] 請問成龍幾部外語中配片
時間Fri Jan 30 11:03:44 2015
※ [本文轉錄自 Video 看板 #1KoklS9n ]
作者: streamer (ゲゲゲ~~) 看板: Video
標題: [問題] 請問成龍幾部外語中配片
時間: Fri Jan 30 10:26:34 2015
有陣子成龍有好幾部電影,
例如我是誰,一個好人之類的,
都很明顯劇中人原本都是講英文,
但是上映時都配音成中文...
請問這類型的片有原本原音的版本嗎?
--
董卓:"文人不能武;武者不擅文。
文武俱備者稀,汝謂丁丁是何人?"
許臨:"將士有云『 馬中赤兔,人中丁丁 』,
吾卻謂丁丁不是人!"
http://simba0119.blogspot.com/
許臨《天線寶寶論》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.130.170.138
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Video/M.1422584796.A.271.html
1F:→ leejee: HK-movie板可以問 應該是一樣說中文吧 01/30 10:37
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: streamer (140.130.170.138), 01/30/2015 11:03:44
※ 編輯: streamer (140.130.170.138), 01/30/2015 11:04:16
2F:→ pilifonbao: 越近期的才有越重視原音吧,以前成龍就算粵語也不是自 01/30 15:32
3F:→ pilifonbao: 己的聲音,更何況老外講不講英文 01/30 15:32
4F:→ cloud1017: 早期沒有同步收音 有些片也是另外找人配的 01/30 16:46
5F:→ xiangming: 全是配音的 為了行銷當地市場統一用當地語言 01/31 00:16
6F:→ xiangming: 所以是沒有真原音的 01/31 00:16
7F:→ pshuang: 快餐車就一堆西班牙人講中文~ 02/02 11:33
8F:推 stevexu: 有的片好像也沒真正原音版,前陣子看東成西就粵語版感覺嘴 02/03 13:07
9F:→ stevexu: 型怪怪的,後來發覺裡面演員實際上是國粵語參雜在對戲 02/03 13:09