作者tyne0911 (:: 大寶 ::)
看板HIGHLIGHT
標題[歌詞] 梁耀燮 - 梁耀燮
時間Fri Feb 23 01:55:16 2018
梁耀燮 - 梁耀燮
作詞 梁耀燮, Gyuberlake
作曲 梁耀燮, Gyuberlake
編曲 梁耀燮, Gyuberlake
放學後就馬上去地鐵站
從蘆原到清潭前的纛島遊園地
想要下車卻無法下車
因為遲到的話會挨罵的
無論何時陪伴我的廉價的耳機
從背包裡拿出來總是纏在一起
那就是我的模樣 就算我總是不耐煩
因為無法回去甚至連那都想念
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
無論是多麼艱難困苦的時光
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
Maxwell, Eric Benet , Stevie Wonder (Ribbon in the sky)
Brian McKnight 想變成他們一樣
想像他們一樣唱歌
每天我都唱着歌
然後得到了聲帶結節
就這樣到了這個位置
無論何時陪伴我的珍貴的人們
沒有他們的話我也不會在這裡
雖然偶爾真的很想念那段時間
因爲無法回去所以現在很珍貴
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
無論是多麼艱難困苦的時光
I wanna I wanna I wanna I wanna go back
很好奇變得比現在更成熟一點時
聽著這首歌會是怎麼樣
很好奇變得比現在更成熟一點時
聽著這首歌會是怎麼樣
--
今天下班直奔五大入手了兩碗熱呼呼的粥
回家就馬上來翻譯這首很期待的同名歌曲
但家中沒有電腦跟CD播放器所以無法立刻聽歌…人生啊…
認識梁耀燮沒有很久的時間,大約才快滿一年而已
每次看著他在舞台上時而陶醉時而真摯的神情,總會有相見恨晚的懊悔
但也是很慶幸遇見了他,很慶幸還是入了這個大坑
謝謝一直努力的社長們,謝謝最愛唱歌也最努力練習唱歌的我們歌手王,
能成為你們的粉絲,真的覺得很驕傲也很幸福。
只要你們一直健康開心的唱著歌,做自己想做的事
對我來說就是最大的幸福了。 :)
補充:
從蘆原到清潭不用轉車,車程大約30分鐘,
纛島遊園地就在清潭前一站。
(補充這個幹嘛?)
-----
Sent from JPTT on my Sony F8332.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.220.87
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HIGHLIGHT/M.1519322119.A.62E.html
※ 編輯: tyne0911 (223.140.220.87), 02/23/2018 01:56:01
1F:推 Lian18: 感謝翻譯\(^o^)/ 02/23 06:24
2F:推 Eugenie: 謝謝翻譯~ 02/23 06:27
3F:推 seaseasea: 感謝翻譯~~ 補充好可愛XDD 02/23 07:02
4F:推 sodawang: 感謝翻譯! 好期待拿到專輯~~ 02/23 07:52
5F:推 airspace: 前幾天有一個耀燮分享歌單影片裡面也有提到他練習生時期 02/23 08:11
6F:→ airspace: 搭七號線的部份,有講到清潭那段 02/23 08:13
7F:→ airspace: 謝謝翻譯! 02/23 08:14
8F:推 seaBottle21: 好喜歡歌詞喔 謝謝翻譯~~ 希望快點拿到專輯 02/23 08:18
10F:推 blpapf: 感謝翻譯~~好喜歡這首阿!! 02/23 08:21
11F:推 lyuia: 讓人眼眶泛紅的歌… 02/23 08:43
12F:推 Amymms: 謝謝翻譯~也好想快點拿到專輯QQQ 02/23 08:44
13F:推 bnmtyu: 謝謝翻譯~ 02/23 11:09
14F:推 taonine: 謝謝翻譯!! 02/23 13:19
15F:推 lyu63215: 謝謝翻譯 等專輯中QQ 02/23 13:46
16F:推 kkyell: 推~跟t大一樣也是一忙完晚上就去拿專輯了XD然後也是手邊 02/23 14:50
17F:→ kkyell: 沒有可以放CD的裝置沒辦法聽(苦笑) 02/23 14:50
18F:→ tyne0911: kk大!!(握手) 所以我早上把專輯帶來公司聽了哈哈哈哈哈 02/23 15:12
19F:推 Ymoon: 謝謝翻譯,我也要回家開箱了:D 02/23 17:12
20F:推 flowerflora: 感謝翻譯~很喜歡補充XD 02/23 17:47
21F:推 xcloud: 謝謝翻譯 這歌詞平凡但超級感人!!!! 02/23 23:05
22F:推 mary41534: 喜歡這種寫日常的歌詞~ 02/23 23:55
23F:推 highlightup: 謝謝t大翻譯,借您的文章分享一下,感謝您>< 03/16 22:55
24F:→ highlightup: 會標註出處來源,謝謝>< 03/16 22:55