作者hanasaki (自然捲)
看板BEAST
標題[閒聊] 不能忘記的、美麗的星期六夜晚
時間Sun Jun 7 21:00:09 2015
第一次參加Beautiful Show,如同很多版友看完的感想,
就是
又更喜歡他們了。
雖然入坑的時間不長,但是入坑的時候正好陪伴我度過學業上的壓力期,
每天聽歌、看影片,追完之後彷彿又得到動力繼續努力。
坐在綠2區的第6排,視野比想像的好,離舞台的感覺也很近,
不過近視度數>鏡片度數的結果,我還是看不清楚成員臉上的表情,
一直以為他們沒有很嗨(?)
回家看飯拍的時候,才發現他們有
笑:) 有搞怪.~< 有含淚T_T 的表情阿!
旁邊投影的大螢幕每次帶到成員,都看到他們臉上都是汗水,覺得很心疼阿。
PS我老是聽不清楚翻譯的聲音,是二樓的問題嗎?還是我的問題XD
這次的最大感想,就是每位成員現場的唱功都好讓我驚艷,
耀燮是現場高音質就不用多說了(蓋章認證)
唱下雨的日子、Midnight的時候,還有When doors closes...
我整個都沉醉在歌聲裡了,
果然自己說最實在:
我們是唱抒情歌的!
(回家立馬又打開歌曲一直狂聽)
身為一名耀燮飯,我很認真的一直追逐他的小小(XD)身影,
不過!!!
起光可愛如天使般的笑臉,動感SOLO舞蹈部分真的覺得帥氣大爆發,
賢勝有趣又愉快地跳舞,還一直問我們嗨不嗨,真的是Beauty笨蛋,
俊亨帥氣兼有氣質的說唱,Flower跟Slow中間我還以為是音樂忘記播放,
才用英文跟我們對話XD
斗俊孩子般調皮的帶動氣氛,學翻譯講話真的很搞笑
(不好意思斗俊我只看到你搞笑的一面阿)
但我真心覺得每個人都太棒了!
當然還有親愛的忙內東雲,
相信他的努力是大家有目共睹的,不僅日語說的超好,
唱歌也越來越讓人驚艷!
希望在我們幫他度過生日的昨天他過得很開心就好了!
最後SO~~~~~BEAST!Love you all FOREVER!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.214.215
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/BEAST/M.1433682013.A.EC7.html
※ 編輯: hanasaki (118.160.214.215), 06/07/2015 21:02:35
1F:推 yadingding: 推唱功~~~臉上都汗水超帥 !!! 但真的好熱~ 06/07 21:09
2F:→ wisjo: 天母空調真的有點差 看他們身上都是汗也很辛苦啊QQ 06/07 21:32
3F:推 FoxStar: 在搖滾a的後側,小小的耀燮真的也很難看清楚啊〒_〒 06/07 21:39
4F:推 chi022066: 推現場高音質!! 06/07 22:01
5F:推 zzzzzchin: 看看sj他們家的翻譯再看看我們的><! 06/07 22:07
6F:推 holameng: 搖a後側淚推T_T 索比只能從縫隙找 06/07 22:07
7F:推 cherrycookie: 音響太爆了zz 另外有沒有人覺得女Dancer其實還蠻漂 06/07 22:25
8F:→ cherrycookie: 亮的 06/07 22:25
9F:推 irene4725: 有!視線有一度停在女dancer身上 覺得跳的好有力道好 06/07 22:27
10F:→ irene4725: 美喔! 06/07 22:27
11F:推 oblivium: 翻譯聽不清楚,應該是大家尖叫就蓋過去了,然後又漏翻吧 06/07 22:38
12F:→ oblivium: 拿手麥唱跳就是真唱實力證明阿!!!整場都像在聽CD一樣 06/07 22:39
13F:推 cherrycookie: 就像日單的名稱一樣 Can't wait to you love you!!! 06/07 22:40
14F:推 chiangying: 今天去陪人去看DE 覺得莎莎姐翻譯真的是崔勾!(昨天 06/07 22:55
15F:→ chiangying: 的翻譯到底是怎麼了... 06/07 22:55
16F:推 alishaH: 覺得這次的翻譯講得不是很好 應該是韓國人 聽得懂的人應 06/07 23:04
17F:→ alishaH: 該知道她有些話都沒翻出來 06/07 23:04
18F:→ alishaH: 真的太愛他們 06/07 23:04
19F:推 MamieCH: 她翻的就...大意XD 而且她詞彙很有限 整個很像跳針XD 06/07 23:05
20F:→ MamieCH: 然後很多次其實是要互動的問句 她都翻肯定句XDD 06/07 23:06
21F:→ alishaH: 真的....希望下次可以請個台灣人 至少講中文也比較標準XD 06/07 23:11
22F:推 wisjo: 其實我覺得不用請翻譯也沒關係 在現場都會像吃了翻譯年糕一 06/07 23:13
23F:→ wisjo: 樣大部分神奇的都聽得懂~~多的時間聽他們多聊幾句也好 06/07 23:14
24F:推 madgee: 我和原PO一樣也以為他們沒有很嗨,後來才知道誤會大了... 06/07 23:33
25F:→ hanasaki: 有好多小地方都沒翻 成員講完我都在等翻譯 結果沒有QQ 06/07 23:33
26F:→ skvera: 我覺得翻譯製造了冷場,還好斗俊搞笑救援補足了一些~ 06/08 00:31
27F:→ skvera: 以後乾脆不要翻譯....昨天他們講的話也不難理解 06/08 00:32
28F:推 MiaLa123: 覺得演唱會雖然有點短,但他們玩得很開心,我就滿足了QQ 06/08 01:27
29F:推 tnmay: 翻譯該不會也是粉絲,只注意聽跟看就忘記自己是翻譯了這樣X 06/08 09:13
30F:→ tnmay: DD 06/08 09:13